Большая буква «Л» (Браун) - страница 36

— Прости за опоздание. Надеюсь, ты не слишком долго меня ждала, — с неуверенностью произнес Зак.

— Ты не опоздал. Это я пришла пораньше, а очень достойное «Каберне Совиньон» составило мне компанию.

Он взял ее бокал и, не сводя с нее глаз, отпил немного. Между ними пробежала искра. Блеск ее глаз кружил голову не хуже вина.

— «Медальон» две тысячи третьего года, я полагаю.

На губах Джей заиграла улыбка. Девушка куда менее четко определяла датировку собственных вин.

— У тебя хорошо получается. Я впечатлена.

— У меня много чего хорошо получается, Джей. И не все связано с винами. Стараюсь развиваться всесторонне.

— Я слышу нотку порицания?

— О, я вовсе этого не хотел. Просто констатирую факт. В жизни есть еще много интересного, кроме вин и работы.

— Что ж, единственное, что нас объединяет, — это вина и работа, не так ли, Зак? Именно в них причина нашей сегодняшней встречи за обедом.

Джей права.

— Тогда пойдем за столик.

Они расположились у окна и заказали закуски и напитки. Зак понял, что его мысли сосредоточены на чем угодно, только не на делах.

— Твою встречу с подругой можно назвать успешной. Я даже не узнал тебя сначала.

— Спасибо. — Она поджала губы. — Думаю, это комплимент. Верно?

— Абсолютно.

— Хочешь сказать, мой теперешний вид значительно отличается от прежнего?

Зак вовремя понял, на какую опасную территорию ступил.

— Мне обязательно отвечать на этот вопрос?

— Умный мужчина не стал бы.

— Тогда можешь считать меня гением.

В приглушенном освещении ресторана Зак украдкой изучал лицо Джей. Ее высокие скулы, выразительный рот и гордо вздернутый подбородок. Она почти не красилась, но ей не нужна была косметика, чтобы выделить то, чем наградил ее бог.

— Ты пялишься на меня!

— Ты потрясающе выглядишь. — Он не хотел говорить это, фраза вырвалась сама собой. — Прости.

— Значат ли твои извинения, что ты берешь свои слова обратно?

— Нет. Я отвечаю за каждое свое слово.

Джей улыбнулась, скорее победно, чем заигрывающе, и склонила голову чуть набок.

— Хорошие слова, между прочим. Знаешь, я немного удивилась, когда ты назвал мое лицо запоминающимся.

— Я помню.

— Да, а теперь вот, оказывается, я потрясающая… — Девушка хмыкнула. — Так даже лучше.

Официант принес их вино, которое Зак сразу же разлил по бокалам.

Бизнес, снова напомнил он себе. Просто бизнес. Но тут же сказал:

— Думаю, все дело в волосах. Никогда не видел, чтобы ты распускала их. Боже, они такие длинные!

— Я начинаю думать, что у тебя необоснованная тяга к длинным волосам.

— Ты права, — с готовностью признал Зак. Эта страсть была странной, потому что светлые кудри Миры едва доходили ей до плеч.