Джуд мысленно улыбнулся. Все верно, она думала об этом весь день.
— Вы позволите присоединиться к вам?
Не дожидаясь ответа, Джуд уселся рядом с девушкой.
Марисса поморщилась и немного отодвинулась. А Джуд, весьма довольный собой, проговорил:
— Мисс Йорк, ваше платье — в точности цвета озера в безоблачный день. Изумительное платье…
Марисса взглянула на него, но тут же снова отвернулась.
— Сэр, вы сначала оскорбляете меня, а затем ведете себя так, словно мы с вами добрые друзья.
— Разве я оскорбил вас?
— Полагаю, что да.
— Но я этого не хотел. И если честно, то мне кажется, что некоторая… порочность лишь добавляет вам привлекательности. А капризность — еще больше. — Джуд придвинулся к ней поближе и добавил: — Разве вы этого не понимаете, мисс Йорк?
Марисса стремительно поднялась с дивана. Джуд тоже поднялся и спросил:
— Может, мы прогуляемся по саду? Сегодня прекрасный вечер. Необычайно теплый.
— Скоро будет подан ужин, так что…
— Но я же не приглашаю вас прогуляться до самого Лондона, — с улыбкой перебил Джуд.
Марисса сделала глубокий вдох — она едва ли не задыхалась от гнева. А Джуд, взглянув на ее декольте, довольно скромное, очень тихо, почти шепотом, проговорил:
— Мне кажется, нам с вами надо поговорить наедине. Следует обсудить кое-какие важные вопросы.
Джуд предложил девушке руку, и та, окинув взглядом комнату, ответила:
— Хорошо. Но только на несколько минут, не больше.
Какой-то молодой денди взглянул на них, нахмурившись, и Джуд, насмешливо улыбнувшись ему, вывел Мариссу из комнаты.
Когда они вышли во внутренний дворик, Марисса отстранилась от своего кавалера и с раздражением воскликнула:
— Вы просто невыносимы! Почему вы оскорбляете меня? Почему называете порочной и капризной?
— Мисс Йорк, уверяю вас, я не имел в виду ничего дурного.
— А что же вы имели в виду?
Дабы не искушать себя — ему ужасно хотелось обнять Мариссу, — Джуд заложил руки за спину и с невозмутимым видом спросил:
— Со многими ли мужчинами вы целовались, мисс Йорк?
Она несколько секунд молчала, потом, задыхаясь, воскликнула:
— Как вы смеете, мистер Бертран? Как вы смеете задавать мне подобные вопросы?
— Могу биться об заклад, их было по крайней мере несколько, — продолжал Джуд. — И в этом нет ничего удивительного. Я, например, целовал многих женщин. Ведь губы очень привлекательны, не правда ли?
Марисса в раздражении передернула плечами:
— Я не стану говорить с вами на эту тему, сэр. Потому что я леди.
— Конечно, вы леди, — кивнул Джуд. Он с восхищением смотрел, как вздымается и опускается грудь девушки. — И я в отличие от других известных вам джентльменов не стану утверждать, что леди не любят целоваться, не думают о мужчинах и не могут пожелать приглянувшегося им представителя противоположного пола.