— А ведь Марисса кое в чем права. Мы действительно слишком уж баловали Эйдана, после того как умерла его невеста. — Немного помолчав, барон добавил: — Думаю, сейчас нам с братом следует заехать к Лемонтам. Я… Знаешь, я хотел бы, чтобы ты вернулся в наше поместье.
Джуд недовольно нахмурился; ему очень хотелось увидеть этого Чарлза Лемонта.
— Поверь, Эдвард, я неплохо разбираюсь в людях. Полагаю, моя помощь не будет лишней.
Барон со вздохом проговорил:
— Но я не хочу оставлять Мариссу одну. К тому же вам с ней надо больше времени проводить вместе. Во всяком случае, мне так кажется.
Джуд в задумчивости посмотрел в сторону поместья Йорков. Час езды — и он снова будет с Мариссой. Да и зачем ему глазеть на Чарлза Лемонта? Что, собственно, он мог бы в нем увидеть?
— Пожалуй, ты прав, — ответил Джуд.
Минуту спустя он вскочил в седло и поехал один в поместье Йорков. Было очевидно, что он вскоре добьется своего и женится на Мариссе. Но означала ли его женитьба счастливый конец всей истории?
Наконец пришли холода, и в гостиной пылал, потрескивая, камин. Они с Джудом сидели вдвоем после долгого и утомительного обеда с матерью, тетушкой Офелией и кузеном Гарри.
Мать сначала присоединилась к ним в гостиной, но через несколько минут ушла, заявив, что ужасно устала.
— А вы двое обязательно должны остаться, — сказала перед уходом баронесса, хотя ни Марисса, ни Джуд даже не пытались возражать.
Сладко зевнув, она покинула комнату и плотно прикрыла за собой дверь.
Марисса прекрасно знала, чего мать хотела. Несколько часов назад она заявила, что этот брак неизбежен и что Марисса должна проявить мудрость, дабы Джуд не изменил своего решения.
— Ты ведь хорошо знаешь, что нужно сделать, не так ли? — шепотом добавила мать, коснувшись плеча Мариссы.
Выходит, мать хотела, чтобы она затащила Джуда в постель, чтобы соблазнила его.
Но Джуд, похоже, не желал этого. Украдкой взглянув на него, Марисса обнаружила, что он сидел в той же позе, что и пять минут назад. Сидел, закинув ногу на ногу и в задумчивости глядя на огонь, пылавший в камине. Однако рюмка, которую он держал в руке, сейчас была пуста, а пять минут назад она была полной. Что ж, хорошо хоть это изменилось…
«Но как же его соблазнить?» — думала Марисса.
Мать очень ошибалась, если думала, что она владеет этим искусством.
Решив, что молчание затягивается, Марисса поднялась на ноги и, приблизившись к столу, спросила:
— Может, еще бренди?
Джуд кивнул, не глядя на нее:
— Да, спасибо.
Когда она наклонилась, чтобы налить ему бренди, он едва заметно улыбнулся. Но его улыбка тут же померкла, сменившись грустной задумчивостью. Марисса тихонько вздохнула. Джуд даже не смотрел на нее. Как же она заставит его прикоснуться к ней?