Оливия Джоулз, или Пылкое воображение (Филдинг) - страница 160

– Хорошо, – тихо улыбнулась сама себе Оливия. – Большое спасибо. А теперь лучше вернуться в аэропорт.

Может, идея поехать сюда была безумной, но сейчас она была ужасно довольна тем, что здесь побывала.

– Ковер, да? Теперь – ковер?

– Нет. Ковер не надо. Надо в аэропорт.

Не дойдя до машины несколько метров, таксист вдруг громко выругался. Рядом с такси стоял другой автомобиль, с включенными фарами. Из темноты появились какие-то люди и направились им навстречу. Оливия резко отступила в тень, вспомнив данные ей инструкции, как вести себя, если возникла угроза похищения. Очень важно не растеряться в первый момент, пока ты еще не оказалась на территории похитителей – у тебя еще есть шанс убежать. Незнакомцы окружили таксиста. Она слышала разговор, идущий на повышенных тонах. Похоже, водитель пытался умилостивить похитителей вялой улыбкой. Он что-то быстро-быстро лопотал, бочком пробираясь к такси. Оливия попыталась раствориться в тени. Однако она была на открытом пространстве. До Сфинкса было несколько десятков метров. Но должны же здесь быть какие-то люди. Тут один из новоприбывших заметил Оливию и резко схватил ее за руку. В ту же секунду водитель запрыгнул в свое такси и завел двигатель.

– Подождите! – закричала Оливия, бросаясь к машине.

«Теперь старайся поднять как можно больший шум, кричи, покуда ты находишься в общественном месте».

– Помогите, – завопила она что было сил. – По-мо-о-огите!

– Нет, нет, – сказал таксист. – Ты ехать с ним. Очень хороший человек.

– Не-е-ет! – кричала она, но таксист врубил передачу и тронулся с места. Чья-то рука грубо перекрыла ей дорогу, когда она хотела броситься вслед за машиной, габаритные огни которой уже исчезали в лабиринте улочек.

Оливия обернулась и посмотрела на своих похитителей. Их было трое – молодые люди в европейской одежде.

– Пожалуйста, – сказал один из них, открывая дверь машины. – Фарук должен забрать другого клиента. А вы поедете с нами. Мы довезем вас в аэропорт.

Человек все еще удерживал ее руку – и тогда Оливия полоснула по ней лезвием, вделанным в кольцо, и вырвалась. Мужчина закричал от боли, а Оливия бросилась бежать, крича, как ее учили: «Помогите! Помогите же!» Люди должны знать: на нее напали.



Ночь в Котсволде выдалась ветреная и дождливая. Скотт Рич стоял на гудроне взлетной полосы авиабазы Брайз Нортон и кричал в трубку телефона, пытаясь перекрыть рев двигателя истребителя за спиной.

– Где она, черт побери? Я говорю: где она?

– Ни малейшего представления. Рейс отложен на шесть часов. Сурайя организовала Флетчера, чтобы он встретил Оливию в Каире: передала ему записку, и так далее.