Избранница герцога (Джеймс) - страница 105

— А где же сэр Роланд? — спросила она. — Он обещал быть здесь, когда мы уезжали в детский приют.

— Разумеется, он прибудет, — с улыбкой ответила леди Маргерит. — Насколько я поняла, ты произвела сильное впечатление на нашего местного барда. Я пригласила его помузицировать с нами после ужина, о котором, кстати, совсем забыла. Поппер, наверное, весь изнервничался. Мы должны придерживаться его распорядка, чтобы он чувствовал себя лучше. Мне он показался слегка издерганным, когда я приехала.

— Ты, полагаю, привезла кучу интересных историй из Лондона? — умоляюще посмотрела на нее Лизетт, когда все сели за стол.

— Твой папа шлет всем вам привет и обещает появиться здесь через недельку-другую.

— Очень мило с его стороны, — нетерпеливо сказала Лизетт, — но я имела в виду совсем другое. Вроде того случая с миссис Кэвил, слопавшей бушель черешни за один присест.

— О, это закончилось для нее весьма печально, правда, лишь на следующий день. Я помню, — усмехнулась леди Маргерит.

— Ужасно закончилось, — произнесла Лизетт.

— Да, но что рассказал мне наш Поппер! — вскричала леди Маргерит. — У вас тут свои новости — сгорела пивоварня мистера Гиффорда через деревню отсюда. Говорят, что это сделал призрак его умершей жены, разумеется, из мести. Хотя полдеревни считает, что он просто заснул с трубкой в постели.

— А как считает сам Гиффорд? — спросила Лизетт.

— Что ему теперь считать, погорельцу? Разве что свои убытки, — ответила леди Маргерит.

— Ах, он, можно сказать, был почти нашим соседом, — едва не плача, сказала Лизетт.

— Прекрати! — прикрикнула на нее леди Маргерит, слегка стукнув ее ложкой по руке. — Ты даже не знала его, к тому же он скандальный старый ублюдок.

— О-о! — сказал сэр Бентли. — Полегче, дорогая Маргерит. Леди Элинор это может быть неприятно, она не привыкла к твоим экстравагантным манерам.

— Ее не так просто чем-то удивить или задеть, — сказал Вильерс, — продолжайте в том же духе, и вы убедитесь в том, что я прав.

— Меня тоже мало что шокирует или пугает, — сказала Лизетт. — Разве что собаки. Но только злые, дикие собаки... — Она выразительно посмотрела на Элинор.

— О, только не начинай снова про этого щенка, — с досадой отмахнулась от нее леди Маргерит. — Послушайте лучше, что я вам еще расскажу. С вдовствующей особой леди Фабер произошел престранный случай. — Она помолчала.

— Рассказывай! — хлопнула в ладоши Лизетт.

— Она увидела объявление в «Лондон газетт» о депиляции.

— О, это наверняка очень печальная история, — заметил Вильерс. — Мне знакомо несколько таких.

— Что такое депиляция? — спросила Лизетт.