Опасности прекрасный лик (Элиот) - страница 216

— Нет, но она может служить поводом выяснить все. Он не делал того, о чем ты сказал.

— Ну, это он так говорит.

— Неужели ты не хочешь по крайней мере выслушать его версию?

— Ни за что. Меня не купишь на эти предсмертные рыдания. Мне плевать, гори он в аду!

Ларк начала злиться.

— Думаешь, на твоем месте твоя мать повела бы себя так же?

— Нет, но мама более святая, чем я. Она обладает редким даром сочувствия. Я им не обладаю.

— Ерунда! Конечно, обладаешь. Я сама видела.

— Да? И где же?

— Во всяком случае это ты эгоист! Ты ведь даже не знаешь его. Это добрый, великодушный, заботливый…

— Замолчи, Ларк! — вспыхнул Дом. — Ты сама не знаешь, что говоришь!

Ларк пришла в ярость.

— Это почему же не понимаю? Карл был мне все равно что отец! И никем не манипулировал! Он не трус. Он совершал ошибки, но, видит Бог, и ты совершал их! Ты самый самоуверенный человек на свете, если считаешь, что слишком хорош для него.

Эта вспышка как будто озадачила Дома.

— Я не говорил, что слишком хорош для него. Я просто сказал…

— Я слышала, что ты сказал. Ты сказал, что он негодяй, лжец, извлекающий выгоду из других людей. Манипулирующий ими, а сам даже не знаком с ним! Вот это и называется вынесением приговора до суда!

Дом уставился на нее.

— Разве мы говорили об этом?

— Господи, Дом, иногда ты ведешь себя так, будто у тебя в жилах не кровь, а лед. Человек же умирает!

Дом вскочил и начал ходить по комнате, словно пытаясь овладеть собой. Наконец повернулся к Ларк и сказал:

— Я не хотел выходить из себя. Не твоя вина, что он подбил тебя на этот разговор. Но я больше не хочу спорить. Мне от одной мысли об этом становится жарко. Так что давай оставим это, хорошо?

Ларк закусила губу.

— А вообще-то я лучше пойду, — сказал он. — Уже довольно поздно. Спасибо за чай.

Он почти не притронулся к нему.

— Не за что.

— Кстати, от чего он умирает? — спросил Дом, выходя из дверей.

— От СПИДа.

— Символично.

Ларк смотрела на его удаляющуюся фигуру до тех пор, пока Дом не повернул за угол, а затем вернулась в квартиру. Черт бы его побрал!

Ей было страшно звонить Карлу, но она медленно набрала номер.

— Карл, это Ларк. Плохие новости, — торопливо заговорила она. — Я рассказала Дому о тебе, а он не хочет тебя видеть. Кажется, мать уже все рассказала ему о тебе, поэтому ему известна история ваших отношений. Он испытывает нечто вроде горечи. Я пыталась рассказать ему правду, но он мне не поверил.

— Спасибо, Ларк. Я уверен, что ты сделала все, что могла.

— Я старалась. Думаю, он настоящий псих. Возможно, тебе лучше с ним не встречаться.

До нее донесся смех Карла.