Пес и волчица (Токтаев) - страница 55

-- Нет, -- отрезал купец, -- некогда.

-- Потонут ведь.

-- Сами виноваты, пусть рыбу за борт выкидывают. Вон сколько наловили, по самые борта.

-- Где рыба-то? -- спросил один из гребцов.

-- Да вон, видишь, рогожами укрыта.

-- Потонут, -- уверенно сказал Дракил.

-- До берега недалеко, доплывут.

-- Лоханку жалко. И улов пропадет. По миру люди пойдут.

-- Я что, -- огрызнулся купец, -- всех страждущих обязан одарить своей добротой? Потонут -- сами дураки. Еще от Родоса не отошли, а то один остановит, то другой...

Суда между тем, повинуясь воле Эвдора совершенно сблизились.

-- Помогите! -- закричал один из рыбаков, -- тонем!

Филипп, наконец, обратил внимание на то, что кибернет правит к рыбакам по собственной инициативе.

-- В сторону! В сторону отваливай! Чего ты к ним прицепился? Левее уходи!

Второй рыбак бросил на "Меланиппу" конец каната, а Койон машинально его поймал. Один из матросов двинулся к Койону по банкам для гребцов, соединявшим борта аката вместо палубы, настеленной лишь на носу и корме.

-- Бросай его, чего схватил?

Койон проигнорировал его слова, подтягивая рыбаков к акату.

-- Ты, как там тебя, придурок? Бросай канат! Хозяин не велел помогать им!

Проходя мимо Вардана, матрос неожиданно споткнулся и упал, разразившись бранью. Филипп бросился к Эвдору.

-- Кормчий, ты что, оглох?! В сторону давай!

Эвдор рванул рукояти, заваливая акат вправо, по направлению к рыбакам. Последовал глухой удар, от которого многие на акате потеряли равновесие. Рыбаки, напротив, несмотря на то, что их лоханка, казалось, вот-вот пойдет ко дну, словно ждали столкновения. Один из них, длинноволосый с гладковыбритым лицом, как кошка взлетел на борт "Меланиппы", вцепившись в хитон одного из матросов. Рывок, и матрос полетел в воду. Мгновением позже на борту оказался и второй рыбак, которому помог забраться Койон.

Ликиец приложил сразу двоих гребцов об скамьи, одним прыжком оказался у мачты, выхватил меч из ножен и полоснул им еще одного гребца по животу. Тот жутко заорал, вцепившись в края раны, и упал на колени. Филипп попытался отпихнуть Эвдора, но как-то безвольно обмяк и сполз на кормовую палубу, привалившись к борту.

Еще не все на "Меланиппе" успели сообразить, что происходит, как рогожи, укрывавшие рыбачье судно, полетели прочь и полтора десятка пиратов, прятавшихся под ними, с ревом устремились на борт аката.

Аристид и Залдас, первыми перебравшиеся на "Меланиппу", уже вовсю рубили матросов мечами. Те, очнувшись от оцепенения, бросились к оружию. На носу Дракил проломил голову одному из них рукоятью ворота, ударил второго, тот увернулся и вцепился критянину в горло. Ликиец безнаказанно зарубил двоих, но теперь бился с дюжим гребцом, успевшим вооружиться. Другого гребца Койон, напав сзади, душил толстым канатом, но противник ему попался сильный, ловкий и сумел вывернуться. Они упали, Койон треснулся затылком о край банки и потерял сознание. Эвдор, бросивший рулевые весла, ловко перехватил вооруженную мечом руку помощника Филиппа и, вывернув ее против естественного сгиба, сломал в локте. Тот взвыл. Эвдор подхватил меч, выпавший из разжавшихся пальцев, и рубанул следующего противника.