Ловушка для холостяка (Вуд) - страница 27

Похвальное качество, отметила про себя Мерил. Но только не на работе.

— Я Шарлотта Бакстон, — бросила девушка, едва взглянув на Мерил. — Из рекламного отдела. Мне нужно поговорить с Энтони.

Мерил чуть поморщилась. Ее всегда коробило, когда младшие сотрудники фамильярничали с Энтони. Даже если ему всего тридцать два и выглядит он как мальчишка, это не значит, что к нему можно обращаться по имени.

— Сейчас я узнаю, свободен ли мистер Галлахер, — ледяным тоном произнесла Мерил и настрочила Энтони письмо.

Шарлотта подняла брови и уставилась на Мерил, словно только что заметила ее. Я кажусь ей чем-то средним между факсом и офисным столом, с горечью подумала девушка. Конечно, ведь моя работа не творческая и ни на что не влияющая.

— Мистер Галлахер готов вас принять, — сухо сообщила она Шарлотте.

Когда за Шарлоттой закрылась дверь, Мерил сопоставила факты. Стычка Энтони и Шарлотты на совещании. Его голос, когда он рассказывал о ней. Появление Шарлотты у Энтони, когда до конца рабочего дня осталось чуть больше получаса. Ее интригующая внешность... Мерил все было ясно. Еще одна местная красотка внезапно обнаружила для себя многочисленные достоинства Энтони Галлахера.

И они смеют прикрываться рабочими интересами! — возмущалась про себя Мерил, раскладывая бумаги по папкам. Жаль, что Энтони так наивен и не понимает, что ему элементарно расставляют ловушку!

Необыкновенная проницательность Мерил делала ей честь. Энтони, нерассудительный во всем, что касалось женщин, искренне удивлялся жару, с которым такая очаровательная девушка, как Шарлотта, относится к работе. Через полчаса он был вынужден признать, что она не просто очаровательна, но и очень умна. Шарлотта во всем хотела разобраться и засыпала Энтони вопросами. Ее замечания заставляли его задуматься, а вопросы помогали увидеть, где именно могут возникнуть разногласия между их отделами.

Мельком взглянув на часы, Энтони понял, что рабочий день закончился полтора часа назад. За себя он не волновался, ему частенько приходилось задерживаться. Но Шарлотта...

— Уже поздно, — извиняющимся тоном проговорил он. — Боюсь, что я неоправданно задержал вас.

— О, время пролетело незаметно, — улыбнулась Шарлотта. — Но это не вы задержали меня, а я вас. К тому же я обычно ухожу с работы в это время. Слишком много дел, никак не получается освободиться вовремя...

— Я тоже сижу допоздна, — кивнул Энтони. — Иначе не получается.

— Точно. И свободного времени совсем не остается, — вздохнула Шарлотта, встала и начала прощаться.

Сейчас Энтони было очень удобно предложить встретиться как-нибудь в нерабочей обстановке. В конце концов, два занятых человека могли бы приложить усилия и найти немного свободного времени друг для друга... Но Энтони молчал. Либо не догадывался, чего она ждет от него, либо намеренно не заводил об этом разговор. Шарлотте оставалось лишь сделать хорошую мину при плохой игре.