Случайная свадьба (Грейси) - страница 143

Грейнджер усмехнулся:

— Я знаю именно таких людей, каких надо. Не сомневаюсь, что им доставит удовольствие свести счеты с Харрисом.

Нэш с удовлетворением кивнул:

— Отлично. В таком случае приведи мне коня. Поеду к викарию, чтобы договориться о фаэтоне.

Когда Нэш достиг вершины холма, откуда дорога спускалась к дому викария, он не мог удержаться, чтобы не взглянуть на коттедж Мэдди. Что за черт? На дороге возле коттеджа стоял небольшой фаэтон, запряженный хорошо подобранной четверкой гнедых. Кучер сидел на своем месте, а грум в простой серой ливрее прогуливал лошадей туда-сюда, чтобы они не простудились на холодном ветру.

Кто это надоедает ей на сей раз? Свернув с дороги, он галопом помчался к коттеджу.

Нэш приблизился к дому сзади и тихо вошел через заднюю дверь. Он услышал разговор на повышенных тонах между женщиной и мужчиной и узнал оба голоса. Мужской голос принадлежал его брату Маркусу.

Прислонившись к косяку двери, он стал самым бессовестным образом подслушивать разговор.

— Он сказал, что здесь творятся подозрительные дела, и я в этом не сомневаюсь, — заявил Маркус самым холодным и зловещим тоном.

— Ах, сэр, мисс Мэдди никогда... — начала было Лиззи.

Мэдди ее остановила.

— Не скажете ли, что это за подозрительные дела? — спросила Мэдди.

Нэш сложил на груди руки и встал поудобнее, продолжая наслаждаться перебранкой. Столкнулись огонь и лед. У него не было сомнения в том, кто выйдет победителем.

— Он сказал, что я должен удовлетворить все ваши требования, но...

— Требования? — возмутилась Мэдди. — Я никогда не предъявляла никаких требований ни ему, ни его брату. Я написала очень вежливое...

— У меня имеется письменное доказательство, мадам, — раздался, словно удар хлыста, голос Маркуса, — в котором мой клиент умоляет меня дать вам все, что вы потребуете, а это, уверяю вас, совсем не похоже...

«Его клиент? Что, черт возьми, за игру затеял Маркус? У него нет никаких клиентов».

— Я вам не верю. У него не было причины...

— Довольно! Или вы представите мне его немедленно, или я пошлю своего человека в местный магистрат.

— Ах, ваша честь, сэр. Мисс Мэдди не сделала ничего плохого...

— Помолчи, Лиззи. Не нужно меня защищать, — сказала Мэдди более резким тоном. — Говорю вам, что он уехал сегодня утром и был совершенно здоров...

Маркус презрительно фыркнул.

— Уехал без сапог? Сильно сомневаюсь в этом.

— Конечно, он был в сапогах.

— Он сказал мне, что сапоги были разрезаны. И попросил привезти вот эти.

Нэш осторожно выглянул и увидел, что брат потрясает зажатой в руке парой сапог. Отлично.