Случайная свадьба (Грейси) - страница 175

Он скрипнул зубами.

— Ты знаешь, что она этого не может. Но большинство молодых жен тоже не имеют опыта в этих областях, однако...

— Разница заключается в том, что большинство из них — и все девушки из моего списка — росли, помогая своим матерям в проведении таких мероприятий. Они по крайней мере знают, как это следует делать. Эта девушка не имеет ни малейшего понятия о том, как способствовать твоему продвижению по службе. Это ей будет совершенно не по зубам. Ради всего святого, Нэш, подумай: это губительно скажется на твоей карьере.

— Это не имеет значения. Мисс Вудфорд и я...

От возмущения из глаз тетушки чуть не посыпались искры.

— Не имеет значения? Ты совсем спятил?

Нэш не собирался говорить ей все сразу, он хотел рассказывать о своих планах постепенно, но теперь иного пути не было.

— Возможно, я не останусь на дипломатической службе, — небрежно заметил он.

— Что, черт возьми, ты имеешь в виду?

— Возможно, я займусь, гм-м, скотоводством.

— Скотоводством? — словно эхо, отозвалась она.

— Да. Теперь, когда у меня есть поместье, мне нет необходимости продолжать скитаться. Очень утомительно все время переезжать из одного места в другое...

— Утомительно? Ты это любишь!

— ...поэтому я подумываю о том, чтобы осесть на одном месте и управлять поместьем дяди Джаспера, то есть моим поместьем. Разводить скот и... что-нибудь выращивать.

Она опустила лорнет.

— Ты? Фермер? Не смеши меня! — Она пристально взглянула на него. — Значит, вот до чего дошло, а? В таком случае придется откупиться от девушки, иного выхода нет.

Нэш напряженно замер.

— Прошу прощения, я не совсем понял.

— Ты слышал меня: откупись от нее. Это единственное, что можно сделать, если, конечно, ты еще не спал с ней. Если уже спал, то тебе, возможно, придется найти ей мужа. — Она снова подняла лорнет. — Так это было или нет?

«Это, черт возьми, не твое дело, тетушка. И будь я проклят, если откуплюсь от нее.

Не будь Нэш так зол, он, возможно, улыбнулся бы, представив себе, как отреагировала бы на это Мэдди.

— Если я попробовал бы предложить ей деньги, она швырнула бы мне их в лицо.

Тетя презрительно фыркнула.

— Потому что она получит больше, если ты женишься на ней.

— Она не охотится за моими деньгами.

— Вздор! Конечно, охотится... и я не виню ее за это. Если верить ее служанке, их должны были вот-вот вышвырнуть на улицу.

Нэш ничего не сказал. Он не собирался ни подтверждать, ни опровергать ее слова. Да и тетушке это было безразлично.

— И тут появляешься ты верхом на коне, словно персонаж из волшебной сказки, падаешь с коня, повредив мозги настолько, что не можешь сказать, то ли ты Артур, то ли Марта, и пока ты не очнулся, маленькая мисс Вудфорд поймала тебя на свою удочку. Я бы не удивилась, если бы узнала, что она сама подстроила этот несчастный случай.