Случайная свадьба (Грейси) - страница 204

— Добро пожаловать в Англию, ваше высочество, — добавив по-французски: — Надеюсь, ваше путешествие из Санкт-Петербурга было неутомительным и приятным.

Все наклонились в их сторону, чтобы лучше слышать.

Великая княгиня хрипло рассмеялась.

— Это было отвратительно, дорогой мальчик. Мне еще повезло, что я не страдаю морской болезнью.

Снова перейдя на английский язык, Нэш представил ей своего брата и тетю. Великая княгиня поздоровалась с ними и, перейдя на французский, сказала, что братья очень похожи друг на друга, что граф тоже очень красив, а тетушка очень элегантна.

Окружавшая их толпа стала еще многочисленнее, и те, кто стоял впереди, шепотом передавали стоявшим позади слова великой княгини. Английский язык явно не относился к числу тех, на которых она говорила свободно.

Потом Нэш подвел к ней Мэдди.

— Позвольте представить мою жену, миссис Мэдди Ренфру.

Мэдди присела в медленном глубоком реверансе, которым подобает приветствовать только членов королевской семьи самого высшего ранга.

Леди Госфорт тихо охнула. Мэдди на секунду замерла. Может быть, она допустила ошибку? Но то, чему научила ее бабушка, она знала твердо. Она плавно поднялась из реверанса и впервые встретилась взглядом с великой княгиней.

Старая леди улыбалась.

— Я и не думала, что нынешние молодые девушки знают, как это делается, — сказала она Нэшу на французском языке. — Это так по-французски, так грациозно. Мне сразу же вспомнились дни, проведенные в Версале. Ты говоришь по-французски, дитя? Английский кажется мне варварским языком.

— Да, ваше высочество. Я наполовину француженка, — ответила Мэдди по-французски.

— Но это не просто французский, это язык, на котором говорили при королевском дворе в Версале, — радостно заявила великая княгиня, — Я провела там несколько лет, когда тоже была молодой женой. Это были счастливейшие дни моей жизни. Как звали твою мать, дитя? Может быть, я ее знала.

— Мою мать звали Луизой, Она была единственной дочерью Марианны де Роан, графини де Бельгард.

По залу пробежал шепот.

Великая княгиня наморщила лоб.

— Де Роан, де Роан... — Она покачала головой. — Что-то знакомое, но вспомнить не могу. Она была придворной дамой в Версале, не так ли?

— Да, ваше высочество. Моя бабушка была одной из фрейлин королевы.

— Я знала всех фрейлин королевы... Бедная Мария Антуанетта, какая ужасная судьба ее постигла. Такая милая была леди, А твоя бабушка, она... — Великая княгиня из деликатности не договорила фразу.

— Нет, ваше высочество. Бабушка избежала террора, но потеряла мужа, сына и многих своих родственников. Мама осталась в живых, потому что вышла замуж за англичанина.