Случайная свадьба (Грейси) - страница 77

— Вы рылись в моих вещах.

— Извините, мне стало скучно.

Глаза цвета коньяка вспыхнули.

— Скука не оправдание для любопытства.

— Я не любопытствовал, — проговорил он, чувствуя себя весьма неуютно. — Просто... проводил некоторые изыскания.

— Обыскивая мои личные вещи?

Это звучало так, словно он рылся в ее нижнем белье...

— Все было не совсем так. Я...

Мэдди открыла шкатулку. Там, поверх всего остального, лежал ее девичий дневник, и ленточки, которыми он был завязан, были теперь развязаны. Если он прочел ее дневник, полный глупых, дорогих сердцу девичьих грез, она умрет от унижения.

— Вы читали мой... вы умеете читать по-французски?

Он поморгал глазами с виноватым видом. Он сделал это. Он прочел ее дневник. И, как будто это могло служить оправданием, сказал:

— Я не хотел, чтобы так получилось... Я читаю по-французски, этот язык широко используется в дипло... — Он вовремя остановил себя. — Клянусь, я прочел не более пары фраз.

— Только потому, что я вернулась домой.

Судя по выражению его лица, она была права. Да как он смеет совать нос в ее личные вещи! Так-то он отплатил ей за всю ее заботу! Нарушил ее право на невмешательство в личную жизнь! Ей хотелось заплакать. Ей хотелось ударить его!

— Я поступил неправильно, открыв шкатулку, и приношу свои извинения. Откровенно говоря, я почти не читал дневник, но просмотрел альбом с рисунками и подумал...

Она подняла руку:

— Ни слова больше!

Если он скажет что-нибудь еще, она его ударит. Как он смеет говорить «я подумал»? Он, у которого нет истории, нет прошлого, откуда ему знать, как мучительны могут быть некоторые воспоминания?

Она засунула шкатулку на место.

— Взяв у вас деньги, я знала, что это осложнит ситуацию. Вы, наверное, думаете, что это дает вам право...

— Это не имеет никакого отношения к деньгам. Мне такое и в голову не могло прийти. Это было бы отвратительно.

— А рыться в моих вещах за моей спиной разве не отвратительно?

Он некоторое время молчал, потом сказал:

— Вы правы, это тоже отвратительно. И я очень сожалею.

По его лицу было видно, что он сожалеет, и она немного смягчилась. Но не совсем. Ведь он читал ее дневник... она чувствовала себя так, словно ее раздели догола.

Он сидел на краешке кровати, наблюдая, как она накрывает на стол. Примерно через десять минут она случайно взглянула в его сторону.

— Вы меня простили? — сразу же спросил он.

Мэдди презрительно фыркнула. Но ее уже ждала улыбка, способная прогнать остатки ее гнева, слишком обворожительная, чтобы можно было перед ней устоять. Он, стервец этакий, отлично знал это.

— Если эти сапоги порвали мои простыни, я выставлю вас отсюда в дом викария в два счета, несмотря на уплаченные десять фунтов.