Человек в высоком замке (Дик) - страница 167

«Значит, он умер, — сказала себе Джулиана, отложив газету. — Но важно не только это. Они не знают моего настоящего имени. Они вообще не знают, кто я такая. Откуда… не знают обо мне совершенно ничего».

Успокоившись, она продолжила путь, пока не отыскала себе подходящую гостиничку. Зарегистрировалась, отнесла в номер пожитки. «Кажется, теперь мне уже некуда спешить, — поняла она. — Надо спокойно дождаться вечера, когда можно будет отправиться к Абендсенам. Надену новое платье. Днем в таком на люди показываться не стоит — такие вещи надевают только в торжественных случаях».

И еще книгу дочитать надо.

Она уютно устроилась в номере, выключила радио, заказала в комнату кофе, легла на старательно застеленную кровать и раскрыла купленный в Денвере свеженький экземпляр «Саранчи».

К четверти седьмого книгу она дочитала. «Интересно, — подумала она, — а Джо дочитать успел? Там ведь куда больше смысла, чем смог уловить он. Что же хотел сказать Абендсен? Он же говорил вовсе не о своем выдуманном мире… Интересно, одна ли я это поняла? Похоже, остальным только кажется, что они поняли книгу…»

Ее все еще немного покачивало, когда она отложила книгу, надела шубку и отправилась в город перекусить. Воздух был прохладен, пахло начинающейся осенью, и огни Шайенна казались чрезвычайно милыми.

Возле бара ссорились две симпатичные темноволосые индианки-проститутки — Джулиана замедлила шаг, чтобы досмотреть сценку до конца. Множество машин, блестящих, сияющих, разъезжало по улицам, на тротуарах разворачивался настоящий спектакль вечерней жизни, яркий и заполненный предвкушениями радости. Казалось, сама жизнь глядела вперед, ожидая, что произойдет какое-то важное и хорошее событие, прошлое эту жизнь не интересовало… «И правильно, — подумала Джулиана. — Что у нас позади? Запустение, печаль, удрученность».

Человек в белом возле дорогого французского ресторана отводил на стоянку машин посетителей, а на каждом столике стояла в гигантском бокале горящая свеча. Скатерти были белоснежными, а масло подавали в круглых мраморных масленках. Джулиана съела обед, который ей очень понравился, и медленно, не торопясь, пошла в мотель. Рейхсбанковских купюр у нее почти не осталось, но это ее заботило не слишком. Неважно. «Он рассказал нам о нашем собственном мире, — поняла она, открывая дверь в свой номер. — О том, что нас окружает».

Включила радио.

«Он хочет, чтобы мы увидели то, что происходит вокруг нас, — сказала она себе. — И я это вижу. И другие, наверное, тоже начинают видеть».

Достав из коробки голубое итальянское платье, она аккуратно разложила его на кровати. С платьем было все в порядке, разве что надо слегка пройтись щеткой, чтобы снять приставшие пылинки. Но когда она распаковала остальные вещи, то обнаружила, что оставила в Денвере все свои новые бюстгальтеры.