— Собственно, я ни на чем не настаиваю. В конце концов, речь идет о моих собственных, не относящихся к делу вкусах.
— И все-таки мне хотелось бы знать в чем дело, — заметил Эрл.
Даффи замялась.
— Ну, если вы настаиваете…
— Послушай, не говори мне «вы», ладно? Мы здесь, на ферме, люди простые, много работаем, нам некогда соблюдать все эти церемонии. Я ничего не имею против вежливости, но, когда она чрезмерна, это мешает делу. Понятно?
Подобное объяснение вызвало у Даффи улыбку.
— Конечно.
— Значит, договорились?
— Да.
Эрл удовлетворенно кивнул.
— А теперь расскажи мне… о чем собиралась рассказать.
— Ну, меня нервируют две вещи: когда меня величают полным именем — Дафна — и когда называют кухаркой. Впрочем, стряпухой и поварихой тоже.
— Относительно твоего имени мне все понятно, но насчет остального тебе придется объяснить, потому что я, признаться, не совсем разобрался…
Даффи вздохнула.
— С моей точки зрения, все перечисленные названия профессии повара устарели.
Бровь Эрла удивленно взлетела.
— Вот как?
— Знаю, это может показаться капризом, но «стряпуха», «кухарка» и «повариха» представляются мне довольно уничижительными словечками.
— Чего же ты хочешь?
Даффи скромно опустила ресницы.
— Я бы предпочла называться кулинаром.
— Кулинаром, — медленно повторил Эрл, словно испытывая, как это слово ложится на слух. — Похоже, ты права. Действительно, «кулинар» звучит престижнее, чем, скажем, «повариха». И тем более «стряпуха»!
— Дело не только в этом! — горячо произнесла Даффи. — Наименование «кулинар» больше отвечает тому, чем я занимаюсь. Мне нравится моя профессия, а кроме того, я подхожу к делу творчески, поэтому считаю свою деятельность более близкой к понятию «кулинария», чем простое приготовление пищи.
В конце ее тирады Эрл потянул носом воздух.
— Судя по тому, что я сейчас чувствую, ты действительно кулинар, а не простая повариха. На этой кухне давно уже не было таких вкусных запахов!
Даффи слегка покраснела, польщенная похвалой, которая к тому же исходила от Шона Коннери. То есть, разумеется, от Эрла Маклена, но как же он был похож на знаменитого актера!
Где-то в глубине дома часы пробили один, раз.
— Что это? — с испугом воскликнула Даффи. — Половина восьмого?
Эрл взглянул на наручные часы.
— Да.
— Но ведь ужин следовало подать к семи! — В голосе Даффи прозвучали панические нотки. Надо же так оплошать в первый день работы!
Однако Эрл, похоже, не видел в ситуации ничего страшного.
— Что ж, я бы не отказался перекусить, если бы ты… — спокойно начал он, но в середине фразы был прерван.
Дверь кухни неожиданно распахнулась. Вернее, за мгновение до этого из коридора донесся странный свистящий — вызывавший ассоциации с включенным пылесосом — звук. Когда дверь отворилась, Даффи почти готова была увидеть то, что подсказывало воображение: самостоятельно разгуливающий по коттеджу пылесос. Однако вместо него на кухню вкатилось инвалидное кресло на колесах, по-видимому оснащенное мотором, потому что сидящий в нем человек не предпринимал никаких физических усилий для перемещения по комнатам.