Закон желания (Дэниелз) - страница 8

— Значит, вы фермеры? — не просто осторожно, а даже вкрадчиво спросила Даффи.

— Э-э… да.

— И миссис Маклен… хм… трудится наравне с вами?

Молчание. Потом быстрая и раздраженная фраза:

— При чем здесь миссис Маклен? Несколько мгновений Даффи обескураженно молчала, затем сдержанно произнесла:

— Вы сказали, что готовить нужно для двоих, и я подумала…

— Вижу, вы фантазерка, как все женщины, — резко оборвал ее Эрл Маклен. — Если я говорю «для двоих», то именно это и подразумеваю. Не больше и не меньше. Поэтому буду очень вам обязан, если вы не станете строить догадок, а научитесь понимать мои слова буквально.

О, кажется, загадка понемногу проясняется, подумала Даффи. Вырисовывается причина, вынуждающая мистера Маклена платить кухарке повышенное жалованье. Видно, дело не в сварливом характере супруги, а в крутом нраве самого мистера Маклена! С другой стороны, у него могут быть свои причины для раздражительности. Возможно, он живет с какой-нибудь женщиной в гражданском браке, не оформляя отношений, и его бесит, когда кто-то задает ненужные вопросы по данному поводу. А я, похоже, очень близко подобралась к запретной теме. Что ж, оставим пока все это. Тем более что в действительности меня не особенно волнуют отношения своего потенциального работодателя с дамами.

— Да, мистер Маклен, — смиренно произнесла она. — Как скажете. Можно еще спросить?

— Разумеется, — ворчливо прозвучало в трубке.

— Прежде чем я дам окончательный ответ, мне необходимо знать, не рассчитываете ли вы случайно на то, что кроме приготовления еды я стану еще и прибираться в доме? Потому что если в ваши планы входило также и…

— Нет. Если бы я рассчитывал на нечто в этом роде, то прямо указал бы данное требование в своем объявлении. Раз вы не увидели в тексте чего-либо подобного, следовательно, необходимости такой нет.

Как выяснилось позже, тут Эрл Маклен сильно грешил против истины, однако в момент телефонной беседы Даффи не усмотрела повода усомниться в его словах. Кроме того, ей больше хотелось узнать, почему все-таки кухарке назначено такое высокое жалованье, но спросить об этом прямо она не могла — в первую очередь потому, что она не хотела подавать Эрлу Маклену идею избыточности платы за свой предполагаемый труд.

— Еще вопросы есть? — вновь прозвучал в телефонной трубке низкий хрипловатый голос, звуки которого снова вызвали шевеление тончайших волосков на предплечьях Даффи.

Есть, подумала она, мимоходом отметив свою странную реакцию. Только задать их я не могу.

— Как будто больше нет.

— Тогда кое-что скажу вам я, — медленно, будто нехотя произнес Эрл Маклен. — Поступая ко мне на работу, вы должны знать, что в наших краях я пользуюсь неважной репутацией. Считаю своим долгом предупредить, тем более что рано или поздно какой-нибудь доброхот обязательно заведет с вами разговор на эту тему.