Тайны (Деверо) - страница 141

– Думаешь, он защищал жену?

– Это моё предположение, но я не уверена. Чарльз воссоздаёт уикенд и даёт гостям задачу, но никому ещё не удалось выяснить ничего нового, и они не смогут решить задачку.

– Но они ведь не знают о том, что жена Хинтона что-то спрятала под половицей?

– Верно! – Алтея улыбнулась.

– Так что ты собираешься делать?

– Сводничество, – ответила Алтея. – Я послала Кэсси к костюмеру и отправила досье с фактами, которые известны мне и больше никому. Твоему сыну я также поведала кое-какую секретную информацию.

– Он будет Хинтоном, – произнес Томас мягко. – Мужчиной, которого вы любили. И которого судили за убийство.

– И которого оправдали, – добавила Алтея.

– Но который, так или иначе, закончил смертью, – сказал Томас и Алтея согласно кивнула. – После его оправдания вы не собирались сойтись снова? Но подожди! Ты ведь вышла замуж? За солдата? Он был…?

– Убит в бою во Второй мировой войне, – ответила Алтея мягко. – Бедный мужчина. Мой первый муж. Студия всё организовала.

– Но… – начал Томас, затем его глаза расширились. – Ваша дочь.

– Да, моя дочь родилась через девять месяцев после того дня, что я провела с Хинтоном. Его посадили в тюрьму, и, спустя несколько недель, я вышла замуж за человека, которого едва знала. Он думал, что ребёнок его.

– Как и происходит в жизни, – произнес Томас печально.

– Да, Хинтон сохранил мое имя в тайне от целого расследования убийства.

– Настоящий джентльмен, – сказал Томас.

– Последний, – сказала Алтея, затем, взглянув на Томаса, добавила, – до встречи с вами.

Томас рассмеялся.

– Ты никогда не теряешься. Ты написала то досье. То, в котором должны быть представлены факты Кэсси и Джеффу.

Алтея сгримасничала.

– Ты не знаешь, насколько сильно я люблю писать.

Томас вежливо улыбнулся.

– Могу ли я отважиться попросить тебя помочь с печатной информацией? Может, нам удастся выкроить время и рассказать им, где они должны быть?

– Понимаю, – Алтея улыбнулась. – Например, прижиматься друг к другу под кроватью?

– Что-нибудь, чтобы объединить вместе Кэсси и Джеффа, – Томас встал, чтобы достать ручку и бумагу. – И может, мне удастся уговорить тебя рассказать Фолкнеру некоторые детали, о которых он не знает.

– С удовольствием, – согласилась Алтея. – Я многим обязана Кэсси. Я обязана ей своей дочерью, своими внуками, и дорогими, шумными правнуками.

– Твоя дочь знает, кто её настоящий отец?

– Забавно, что ты меня спросил. Я думала рассказать об этом, когда Джефф и Кэсси докажут, что он не убийца.

– Хорошая идея.

Они улыбнулись друг другу.

Глава 16

Кэсси посмотрела на свой багаж, стоящий на мраморном полу особняка Чарльза Фолкнера, расположенного неподалеку от Палм Бич, и покачала головой. У Кэсси все еще голова шла кругом от всего того, что произошло за последние несколько дней. Алтея передала ей коробку, которую Кэсси нашла на чердаке, полную документов об убийстве произошедшем в 1941 году. Уже через несколько минут Кэсси поняла, что в тот таинственный уик-энд произошло настоящее убийство. И реконструкция событий должна произойти в том же самом доме, где это случилось. Плюс, участники должны быть одеты в одежду того времени.