И все-таки было в нем что-то такое… Длинные мускулистые ноги. Узкие бедра и широкие плечи. Загорелое, по-своему красивое лицо. Нет, дело не только во внешности. Может, в том, как он держится или как глядит на нее своими изумрудно-зелеными глазищами. Да, этот тип просто-таки излучает уверенность в себе… Вот нелепость-то! Бродяги командовать не привыкли, вид у них обычно забитый и жалкий.
— Что показал осмотр?
Джессика вскинула глаза. Скрестив руки, с непроницаемым лицом, чужак следил за нею из-под угольно-черных ресниц. Девушка почувствовала, как щеки снова предательски вспыхнули, однако поборола-таки малодушное желание опустить взгляд.
— У нас таких, как вы, пруд пруди, — бросила она.
— Да ну? — Франклин переступил с ноги на ногу. — И каков же я?
— Вы на мели, вам позарез нужна работа, крыша над головой и что-нибудь поесть.
Франклин вовремя сдержал смех. Рыжая кобыла настороженно поглядывала на них, поводья волочились по земле.
— И что с того?
— А то, что бродяг мы не нанимаем. В «Форталесе» вам ничегошеньки не обломится.
Франклин вздрогнул, словно от удара. «Форталеса». Ну конечно же! Слишком уж он увлекся, играя в слова с этой особой…
— «Форталеса», — тихо повторил он. Глаза их встретились. — Вы — Джессика Меррилл, падчерица Гриффита Уинстона.
На сей раз пришел черед удивляться ей.
— А вы откуда знаете?
— Да в здешних краях вас все знают, — отговорился Франклин, в душе проклиная свой язык. И неспешно пожал плечами. — Ваше ранчо — самое здоровенное во всем штате.
— Повторяю, если не поняли: бродяг мы не нанимаем.
— Мне нужно повидаться с мистером Уинстоном.
— Его нет.
— Я подожду.
— Он на несколько дней уехал.
— Я же сказал: подожду.
— Это свободная страна. Ждите сколько влезет, но только не на земле Уинстонов.
Джессика демонстративно повернулась к собеседнику спиной, давая понять, что разговор окончен. И тут Франклин не выдержал. Он ухватил девушку за плечо и с силой развернул к себе.
— Черт подери, вы меня выслушаете до конца, или…
Резкое движение или, быть может, ярость, прозвучавшая в его голосе, испугали норовистую кобылу. Она прянула назад, запрокинула голову, встала на дыбы. Джессика этого не видела и едва не поплатилась. Она услышала ржание — и в следующее мгновение бродяга с предупреждающим возгласом отшвырнул ее в сторону, выхватив буквально из-под копыт.
Они лежали на земле, среди цветов. Незнакомец навалился на нее всей тяжестью.
— Вы в порядке? — осведомился Франклин и, когда девушка кивнула, а потом дрожащим голоском пролепетала «да», поднялся на ноги и подобрал повод.