Опрометчивое решение (Уилмингтон) - страница 26

— Кажется, я знаю его, — сказала Лиз Дику. — Слушай, а что, если я поеду к нему и попробую уговорить?

Дик удивился:

— Ты уверена, что в состоянии войти в клетку к тигру?

Лиз решительно поднялась от стола.

— Мне нравятся тигры. Такие симпатяги!

Дик рассмеялся.

— А мне нравятся такие отважные женщины, как ты! Может, только подождешь ребят? Додди покажет тебе дорогу, там проехать трудновато.

— Сама справлюсь. Ты ведь объяснишь мне, как его найти? Лучше поеду прямо сейчас, пока еще не совсем стемнело.

Перед дорогой Лиз умылась и привела волосы в порядок. Вскоре она уже ехала по описанной ей приятелем улице. А вот и поворот, о котором предупредил Дик. Узкий проезд, чуть ли не вертикальный, вел на вершину холма. Да, Артур Крейг забрался в такое место, где его трудно достать. Старенький «форд» пыхтел изо всех сил, взбираясь наверх.

По обеим сторонам дороги кустарник и никаких строений. Лиз засомневалась: а туда ли она вообще едет? Но тут увидела сквозь заросли коттедж. Перед ним оказалась довольно широкая площадка, на которой стоял знакомый автомобиль.

Выйдя из машины, она похлопала ладонью по запыленному капоту, словно подбадривая свой «форд»:

— Молодец, старичок.

Теперь ей предстояло «войти в клетку к тигру», как выразился Дик. Она обогнула дом и направилась к крыльцу, увитому плющом. Коттедж был развернут фасадом в сторону от дороги, словно хозяин не желает видеть посетителей. Это вполне в духе мистера Сэйлора — Артура Крейга. С виду дом мрачноватый, похож на притон контрабандистов, она помнит такую картинку из детской книжки.

Лиз постояла немного, стараясь сообразить, как себя вести дальше и с чего начать. На самом деле она ужасно волновалась и уже сожалела о том, что так охотно согласилась принять участие во всей этой затее. А зачем, спрашивается, она решила отправиться к Артуру прямо сейчас? Можно было приехать сюда завтра утром со всей группой. Но делать нечего — она перед дверью и отступать нельзя. Лиз постучала — никто не ответил. Лиз постучала еще раз, более настойчиво.

В коттедже послышались шаги, дверь приоткрылась, и в плохо освещенном холле возникла знакомая фигура.

— Кто? — Голос Артура звучал совсем не любезно.

Лиз как раз соображала, как бы ему представиться, но тут ее осенило. Точно скопировав его интонации, она произнесла фразу, которую услышала от него той ночью, когда он неожиданно приехал к ней с кассетой:

— Откройте же, я не грабитель.

— Что? — удивился хозяин и широко распахнул дверь. — Ого, да это наш маленький фотограф! Что это вы здесь делаете?

— Вы не очень любезны, мистер Крейг, — парировала Лиз, стараясь держаться смело и твердо. — Разрешите войти?