Все, что блестит (Ланган) - страница 62

— Ладно. — Алекс поцеловала ее в щеку и отвернулась, вытирая глаза. В ответ на настойчивый стук Гэри девушка открыла дверь и взяла свой чемодан.

— Готова? — Он остановился на пороге, чувствуя себя непрошеным гостем. Тина смотрела на него так, словно он маньяк-убийца.

— Готова. — Алекс расправила плечи и послала подруге прощальный долгий взгляд. — Я тебе позвоню.

Тина кивнула, зло глядя на человека, который разлучил их.

— Смотри не обижай ее.

— Эй, то, что у нее в руке чемодан, не значит, что мы убегаем вместе. Я только подвезу ее в Кармел.

Тина стояла в дверях и смотрела, как эти двое шли к машине Гэри. Но внезапно Алекс кинула чемодан и бросилась обратно, роясь в кармане.

— Чуть не забыла. Мне пока не нужна моя машина. Я подумала, что тебе она пригодится. — Тина открыла рот, когда Алекс сунула ей в руку ключи. — Теперь у тебя нет никакого оправдания, чтобы не приехать в Кармел и не посмотреть наше выступление.

И не успела Тина придумать ответ, Алекс добежала до машины и плюхнулась на сиденье.

Автомобиль помчался прочь, а Алекс повернулась и махала рукой Тине, пока та не скрылась из виду. Потом откинулась на спинку сиденья и смотрела, как проносится мимо Город Ангелов.


Они ехали по живописному прибрежному шоссе Ю-Эс-101 до самого Сан-Луис-Обиспо. Там старенькая машина Гэри с фырканьем остановилась. Провозившись с ремонтом полчаса, они снова пустились в путь.

— Я всегда считал, что это классический калифорнийский город, — сказал Гэри, сбрасывая скорость, когда в самом центре города они проезжали через испанскую миссию, насчитывающую сотни лет; вокруг стояли разнообразные дома викторианской эпохи и современные здания. — Все здесь кричит о Калифорнии.

— Ты родился в Калифорнии? — спросила Алекс.

Он покачал головой:

— В Кливленде. И открыл чудеса Запада только в колледже. Но я вылетел после первого же семестра, скооперировался с командой и создал джаз-оркестр. А ты, Алекс? Ты здесь родилась?

Она кивнула.

— Я так и думал.

— Почему?

Он пожал плечами:

— У тебя такой вид — калифорнийский.

— Калифорнийский вид?

Гэри бросил на нее взгляд:

— Просто видно, что ты здесь хорошо себя чувствуешь. Будто на тебя не производят впечатления все эти знаменитости, и большие дома, и роскошь.

— Да, наверное, ты прав. — Она помолчала, размышляя. — Когда я была маленькой, родители возили меня в песчаные дюны. — Алекс отвернулась и уставилась в окно. — Отец устроил нам сюрприз — пикник. Мы прошли пешком много миль по песчаным пляжам, пока не остановились в укромной океанской бухточке.

Странно, она много лет не думала об этом. Откинулась на спинку и стала вспоминать. Отец с матерью играли и смеялись, как дети, а после пикника пошли рука об руку к машине. Меньше чем через год родился ее младший брат. Неужели это было тогда?..