Когда он поднялся на холм недалеко от дома Мэгги, его желание остыло. Место выглядело пустынным. Не было ни кур, ни коровы. И даже беглого взгляда было достаточно, чтобы понять, что яркого фургона Бренди нигде нет. Нахмурившись, Адам подумал, что, возможно, она изменила свое решение и поехала к Кармел.
Да, должно быть, именно так. Она, наверное, отвела лошадь и фургон в конюшню и теперь греется у тети перед камином. Чувствуя себя более чем нелепо из-за того, что по глупости заехал в такую даль, Адам повернул коня к городу.
Час спустя, проезжая мимо конюшни, Адам остановился и заглянул в открытые ворота. Не видя фургона Бренди и понимая, что его нелегко не заметить, он помрачнел.
— Адам…
Повернувшись в седле, он раздраженно прищурился.
— Сюзанна… — ответил он вместо приветствия.
— Адам Маккаллоу, где ты был? Я повсюду искала тебя.
— Ездил по делам, Сюзанна. А сейчас тороплюсь.
Она зло нахмурилась:
— Ну, тебе следовало бы найти время.
Я много потрудилась за тебя. И, кроме того, жду уже два дня, чтобы рассказать тебе, и не могу больше ждать ни минуты.
Адам представил длинную тоскливую речь по поводу ее последней прически и сдвинул шляпу на затылок.
— Сейчас у меня нет времени. И, откровенно…
— Найди время! — отрезала она, и ее хорошенькое личико исказила уродливая гримаса.
Видя, что она собирается разглагольствовать, пока он не выслушает ее, Адам решил дать ей возможность высказаться. Ему нельзя терять время, он должен найти Бренди. Слезая с лошади, он кивнул Сюзанне на тротуар перед шорной мастерской и привязал лошадь к столбу.
Снег запорошил ее золотые волосы, и солнце сверкало в похожих на драгоценные украшения хлопьях. Мягкое пальто Сюзанны из бежевого кашемира с белой отделкой доходило до половины икр и делало ее похожей на картинку с рождественской открытки.
«Сюзанна на самом деле красивая женщина», — подумал Адам. Но ее красота больше не трогала его. Под красивой оболочкой он видел избалованного ребенка и считал себя счастливым, что освободился из ее коготков относительно невредимым.
— Я знаю, как ты ненавидеть эту бродячую торговку, которая ошивается в городе, Адам, — начала Сюзанна, не глядя ему в глаза. — И я все бы сделала, чтобы помочь тебе избавить наш Чарминг от ей подобных.
— Сюзанна…
— Дай мне договорить, — прервала она его. — Я видела, как ее присутствие огорчает тебя и просто не могла вынести твоих страданий. Поэтому и побеспокоилась о тебе. Я избавила тебя от нее.
В ушах Адама зашумело, когда предчувствие беды пронзило его. Сквозь этот грохот он сумел выдавить только одно слово: