– Джентльмены, – позвал кучер. – Ежели вы не едете…
Она прошествовала к карете, дернула дверцу и забралась внутрь. Прежде чем она закрыла дверь, Вир схватился за ручку.
– Давненько я не бывал в Кенсингтоне, – произнес он. – Интересно, так ли уж сельский воздух целителен для моей подагры.
– В это время года в Кенсингтоне слишком сыро, – упрямо заявила она. – Если хотите сменить климат, поезжайте-ка в пустыню Гоби.
– По зрелом размышлении, может быть, я совершу путешествие в прекрасный теплый бордель.
Хлопнул дверцей и пошагал прочь.
К тому времени, как экипаж миновал ворота Гайд-парка, Лидия уже прекрасно понимала, что за разочарование, которое постигло ее этим вечером, ей стоит винить, главным образом, саму себя.
На прошлой неделе в «Голубой Сове» она заметила Эйнсвуда в то самое мгновение, как он возник на пороге. Как и следовало ожидать, покинуть сцену в сей же момент ей не позволила гордость. Будучи урожденной Баллистер лишь наполовину, по природе же своей она была представительницей этого семейства до кончиков ногтей. Лидия не могла улучить возможность прервать представление или почувствовать, по крайней мере, смущение лишь из-за того, что некий болван-герцог пялится на нее.
Все же она могла хотя бы не поддаваться чертенку, сидевшему внутри и подстрекавшему ее сделать посмешище из Эйнсвуда, а выбрать себе другую цель. Наоборот, с тех самых пор Лидия просто напрашивалась на неприятности, и ей следовало понять, что если они не последовали сразу же, то, будьте уверены, нагрянут рано или поздно. Как и она, Эйнсвуд прикидывался. Он притворно шутил, потому что не хотел, чтобы все мужчины решили, что обычная женщина может его задеть.
Все-таки Лидия задела его, и он вынужден был вернуться в «Голубую Сову» сегодня вечером, чтобы как-то сравнять счет. Видимо, кто-то из тех, кто присутствовал на последнем собрании из «Аргуса» позволил с помощью выпивки или подкупа развязать свой язык и выдал Эйнсвуду, где она находится. Его светлость заявился в «Джерримерз», чтобы просто помешать любому ее занятию – будь то работа или игра, ему было все равно. Потом, испортив все, отправиться дальше предаваться своим увеселительным и развращенным занятиям.
Вот так, благодаря своему собственному ребяческому поведению – и глупой язвительности – она потеряла возможность вернуть рубиновый гарнитур Тамсин.
Между тем, Эйнсвуд мог бы поздравить себя с тем, что поставил на место «Леди Грендель». Он, наверное, сочинит из этих событий забавный анекдот и будет потчевать им компанию в доме терпимости, куда и отправился.