«Я хочу ее», - подумал он, удивляясь и забавляясь одновременно. Забавляясь тем, что желал эту маленькую, дерзкую, растрепанную девчонку. И удивляясь тому, как быстро и сильно он возжелал ее: ни одна женщина раньше не волновала его так. Голод, который она пробудила в нем, был столь силен и неукротим, что это почти пугало. Он гнал от себя эти мысли, пытаясь думать только о здоровье Найджела.
- Похоже, мой брат уже выздоравливает, - заметил Балфур.
- Любезные слова, но, как я вижу, вы вряд ли можете об этом судить, - ответила Мэлди. Откинувшись назад и вытерев руки об юбки, она встретила взгляд его темных глаз. – Я всего лишь промыла раны от крови и грязи и перевязала их чистыми лоскутами. У меня ничего нет, чтобы позаботиться о них должным образом.
- А что тебе нужно? – Глаза его расширились от удивления, когда она назвала длинный перечень предметов, о многих из которых он не имел никакого понятия. – Я не брал с собой ничего подобного в битву.
- А может быть, напрасно? Ведь именно в бою ваши глупцы получают такие раны
- Нет ничего глупого в том, чтобы попытаться освободить своего младшего брата из рук такого человека, как Битон. – Она собиралась что-то сказать, но он остановил ее коротким взмахом руки. – Я и так здесь слишком задержался. Может статься, что псы Битона не вернулись в свою конуру и следуют за нами по пятам. К тому же Найджелу необходим уход и крыша над головой.
Мэлди поднялась на ноги и отряхнулась.
- Да, так и есть, так что вам лучше поторопиться.
- Ты так искусно врачевала его раны, даже не имея всего того, о чем говорила. Мне не терпится увидеть, какие чудеса ты сможешь творить, имея под рукой все необходимое.
- О чем вы говорите?
- Ты отправишься с нами в Донкойл.
- Как пленница?
- Нет, как моя гостья.
Девушка открыла было рот, приготовившись дать решительный отпор, но тут же сжала губы, не дав сорваться резким словам.. Не время упрямиться и своевольничать. Мэлди напомнила себе, что она выиграет, присоединившись к сэру Балфуру. Он так же, как и она, воевал с Битоном, и хотя проиграл сегодняшнюю битву, у него все еще оставалась достаточно людей и оружия, чтобы нанести лэрду Дублинна такой удар, от которого он не скоро оправится. Да и к тому же у нее будут пища и кров, пока она вынашивает планы мести.
«Хотя не все так гладко», - с досадой подумала Мэлди.
Несомненно, Битон нанес сэру Балфуру немалый урон. А если откроется правда о ее происхождении, она может оказаться в опасности. И если вдруг Балфур узнает, как именно Мэлди очутилась на этой дороге, то у нее также могут быть неприятности. Отправившись с ним, она таким образом обманет его, в то время как ее интуиция подсказывала, что сэр Балфур Мюррей не из тех, кто легко прощает обман. Заполучить союзника на поверку оказалось намного сложнее, чем она думала.