Балфур уставился на Найджела и Джеймса, чертовски удивленный беззаботным весельем этой парочки. Казалось, они или до конца не осознают серьезности происшедшего, или их нисколько не волнуют возможные последствия побега Мэлди. А если все, в чем он ее обвинил, на самом деле правда – хотя Балфур неустанно молился о том, чтобы это оказалось ошибкой, – сейчас она направлялась прямиком в Дублинн, чтобы передать Битону те ценные сведения, которые сумела раздобыть. Если же Мэлди невиновна, то скитается где-то, совсем одна, да еще со скудным запасом пищи, или вообще без оного. Так что, как ни крути, но ни один из возможных вариантов развития событий не являлся поводом для беззаботного смеха.
– Я рад, что вы находите удовольствие, восхищаясь находчивостью Мэлди, но вы подумали, что нам теперь делать? – наконец спросил он.
– Ну, или мы будем ее искать, или позволим ей уйти, – ответил Джеймс.
– Если она окажется лазутчицей, как мы и опасались, то непременно побежит в Дублинн, чтобы поведать Битону Бог знает о скольких наших секретах, – твердо заявил Балфур и согласно кивнул в ответ на кислую гримасу Джеймса.
– Она не лазутчица, – отрывисто бросил Найджел.
– Она появилась из ниоткуда, ничего о себе не рассказывала и очень интересовалась нашим противостоянием с Битоном. Слишком уж интересовалась, – возразил Балфур.
– Да, паренек, – согласился с ним Джеймс. – Эта девчушка и впрямь оставила после себя слишком много вопросов, и все без ответов.
– Может, ответы не нашего ума дело, – вдруг сказал Найджел. – Она ведь незаконнорожденная, так что, возможно, ее мать была из гулящих. А это совсем не те жизненные обстоятельства, о которых с охотой рассказывают кому бы то ни было.
– Да я все понимаю, – со вздохом сказал Балфур, озабоченно потирая шею. – Но я же не требовал у нее всю подноготную. Я просил предоставить мне хоть немного сведений, в которых мог бы удостовериться посланный туда человек. Хоть что-то, подтверждающее, что она действительно сказала нам правду о том, кем является и чем зарабатывает на жизнь.
– А если бы все, что она говорила о себе и своей матери, оказалось правдой, как думаешь, что порассказали бы о ней люди? Неужели всерьез надеешься, что они ограничились бы кратким «да» на вопрос, жила ли она там, и смолчали бы о том, чего ты пока не знаешь, но так жаждешь узнать? Нет, если уж ее мать и впрямь была такой, как о ней говорила Мэлди, то те людишки в порыве праведного негодования наверняка отравили бы слух твоего посланника ядовитыми сплетнями о непристойном поведении некоторых односельчан. Ты же сам знаешь, на что способны деревенские. Так что, возможно, Мэлди просто не желает, чтобы ты узнал уродливую истину или чтобы до тебя дошли лживые наветы.