Какие бы вызовы ни бросала им судьба, у них всегда будет это — ненасытная естественная потребность быть рядом.
Когда Бишоп неохотно отпустил Лауру, сердце женщины колотилось так сильно, что дрожь пронизывала ее с головы до пят. Она положила руку ему на затылок и вдохнула аромат, который он каждое утро оставлял на подушке.
— Знаешь, что я хочу сделать?
— Сколько еще предложений я получу? — хриплым от желания голосом спросил он.
— А сколько тебе надо?
— Достаточно одного.
Лаура положила ладони на широкие плечи и прижалась к Бишопу:
— А если ошибешься?
Он чуть-чуть усмехнулся уголком рта:
— Не ошибусь.
— Значит, можно не намекать?
Усмешка его стала шире.
— Намеки всегда приветствуются.
— Ага, тогда сначала нам надо сбросить это.
Она стащила с Бишопа пиджак, бросила на мужа любопытный взгляд и ладонью разгладила рубашку на груди.
— Так, и это тоже. — Женщина развязала черный галстук.
— А запонки?
— Запонки определенно вон.
Бишоп разделывался с запонками, а она расправлялась с пуговицами на его рубашке. Когда была расстегнута последняя, Лаура погладила его обнажившийся живот, потом прочертила дугу по темным жестким волоскам у него на груди. И наконец начала медленно стаскивать с Бишопа рубашку.
Предвкушая сладостный момент, Лаура прижала губы к ямке у основания его горла. Биение его пульса восхитительно совпадало с ее собственным. Когда она кончиком языка нежно и медленно провела по солоноватой шее, его возбуждение достигло предела.
— Ты помнишь, что на нас было надето тем вечером на палубе корабля? — прошептала Лаура.
Он погладил ее спину и слегка прикусил ухо:
— Я помню, чего на нас не было.
Бишоп сдернул бюстгальтер, и ее тело ощутило вечернюю прохладу. Неожиданно раздался стук в дверь.
— Обслуживание номеров.
У Лауры душа ушла в пятки, а Бишоп вздернул подбородок и посмотрел на нее:
— Мы вроде бы ничего не заказывали.
— Ошиблись номером. Не обращай внимания, — ответила она и положила руку на его горячее плечо.
— Может быть, что-то важное.
— Не важнее этого.
Однако стук повторился:
— Мистер Бишоп, обслуживание номеров, сэр.
Застонав, Бишоп пошел к дверям:
— Надо было повесить табличку «Не беспокоить».
За дверью стоял посыльный с выгоревшей на солнце копной волос. Он не удивился, увидев полуодетого Бишопа, и передал ему блестящее серебряное ведерко со льдом, внушительной бутылкой и двумя хрустальными бокалами.
— Поздравления за счет отеля. — Молодой человек развернулся и пожелал на прощание: — Доброй ночи.
Бишоп вывесил табличку и закрыл дверь. Лаура подошла и прочитала записку: «С возвращением, миссис Бишоп».