Грустный мотылек (Данкен) - страница 51

— Вы чем-то расстроены? — спросил он, поймав ее взгляд.

Этот вопрос вывел Лесли из состояния задумчивости.

— Нет, — резко бросила она. — С чего вы это взяли?

— У вас такой вид, словно вы сейчас расплачетесь.

Хью совершенно точно угадал ее состояние. Лесли с трудом выдавила из себя усмешку.

— Вот еще!

Колин уснула, не досмотрев фильм. Когда Хью заметил, что девочка свернулась клубочком на софе, положив голову на колени Лесли, он поднялся, выключил телевизор и осторожно взял дочь на руки. Колин что-то пробормотала, недовольная тем, что с ней обращаются, как с малым ребенком, однако позволила отцу отнести ее в постель.

Лесли откинула покрывало, и Хью осторожно опустил дочь на кровать. Потом они тихонько вышли из спальни и вдруг резко остановились, осознав, что остались в гостиной одни.

Лесли вспомнила, что захватила с собой книгу, и, усевшись на софу, погрузилась в чтение. Хотя Хью сидел за столом, занятый своими бумагами, она остро ощущала его присутствие. Видимо, с ее стороны было ошибкой согласиться на то, что они будут жить в одном номере.

— Может, хотите кофе? — спросил Хью, нарушая молчание.

— Нет, спасибо. — Лесли хотелось извиниться и отправиться спать, но ложиться в половине десятого было бы просто смешно.

Хью тяжело вздохнул.

— Ладно, давайте окончательно проясним этот вопрос и покончим с ним.

— Что проясним? — спросила Лесли, довольно правдоподобно изобразив удивление.

— То, что происходит между нами.

— А я и не заметила, что между нами что-то происходит.

Хью не спеша закрыл портфель, поднялся из-за стола, подошел к софе и сел как можно подальше от Лесли.

— У меня было больше недели, чтобы тщательно обдумать ваши слова.

— Мне не следовало их говорить, — тихо промолвила Лесли.

Лицо Хью просветлело.

— Вы хотите сказать, что передумали и согласны выйти за меня замуж?

— Нет. — Лесли не хотелось грубить Хью, но, похоже, это был единственный способ объяснить ему свое поведение. — Я сожалею о своих словах насчет того, что лучше бы съела жареную гремучую змею.

— Ох! — Плечи Хью обмякли. — Мне следовало ожидать, что это будет не так просто, — пробормотал он и достал из кармана блокнот и ручку. — Ладно, я хочу знать, что конкретно вас во мне не устраивает.

— Да все устраивает. Вы честный, трудолюбивый, надежный. Если бы была жива моя бабушка, она сочла бы вас достойной кандидатурой в мужья, и я с ней согласна. Хью, в вас очень легко влюбиться. Временами я даже боюсь, что это уже произошло.

— Почему? — искренне удивился Хью.

— Потому что вы меня не любите.

Его лицо помрачнело.

— Вы мне нравитесь, меня тянет к вам, а это, черт побери, гораздо больше, чем то, с чего начинают многие другие пары.