Очаровательная шпионка Марии Медичи, или Альковная дипломатия (Малезье) - страница 18

И де Ла-Гард сделал несколько резких выпадов. Шпага его мелькнула в опасной близости от лица барона. Этого было достаточно, чтобы д'Эскар потерял бдительность. Де Ла-Гард незамедлительно воспользовался этим.

– Ах, простите, дорогой барон, я обещал ранить вас в плечо, а уколол в бедро. Но вы ведь не будете расстраиваться из-за такого пустяка? К тому же я собираюсь сейчас выполнить свое обещание и проколоть вам плечо! Вот и готово!

Д'Эскар вскрикнул от внезапной боли, но, увидев алое пятно, медленно расплывающееся по бархатному камзолу, рассвирепел.

– Граф, я советую вам прочитать последнюю молитву, ибо я вас сейчас убью!

– Дорогой барон, я благодарю вас за трогательную заботу о моей душе. Но религия – дело тонкое, и я не привык спешить с молитвами,– насмешливо откликнулся де Ла-Гард, возобновляя атаку.– Знаете, сударь, я не могу обещать оставить вас в живых, но могу твердо обещать другое: на похороны такого религиозного соперника как вы я закажу пышную мессу. Впрочем, не будем отвлекаться. Итак, упражнение второе: прыжки через шпагу.

Де Ла-Гард, сделав несколько обманных движений, ловко выбил шпагу из рук противника. Д'Эскар медленно попятился.

– Ну нет, сударь. Вам все же придется попрыгать. Вот так! Вот так! О, барон, как это ловко у вас получается! Благодаря моим стараниям вы скоро станете лучшим танцором при дворе. А я даже не беру с вас платы за уроки. Ну, хватит, я вижу, что вы устали и запыхались, и, если вы пообещаете больше не беспокоить эту даму,– граф указал на Изабеллу, наблюдавшую за поединком с балкона,– я отпущу вас и даже верну вам шпагу.

Барон, красный от злости и от перенесенного унижения, мрачно кивнул головой.

– Клянитесь,– потребовал де Ла-Гард.

– Слово дворянина,– прохрипел д'Эскар.

– Вот это другое дело,– облегченно вздохнул граф и, повернувшись к поверженному противнику спиной, послал возлюбленной воздушный поцелуй.

– Анри, оглянитесь!– воскликнула Изабелла.

Де Ла-Гард резко обернулся и едва успел отскочить в сторону. Мимо его головы просвистел огромный камень, который бухнулся в клумбу с цветами, примяв прекрасный розовый куст.

– Ого,– мрачно заметил де Ла-Гард,– страшно даже подумать, что было бы со мной, попади этот камень в цель. Так вот, стало быть, как выглядит ваше слово дворянина, д'Эскар?!

Граф поднял с земли шпагу барона и бросил ее к ногам противника.

– Оставим булыжники простолюдинам, сударь, у дворян есть другое оружие! Надеюсь, вы не против продолжения поединка?

Изабелла знала, что д'Эскар не был новичком: он неоднократно дрался на дуэлях и неплохо владел шпагой, хотя до виртуозного мастерства Анри ему было далеко. Но преимущество де Ла-Гарда было настолько очевидным, что Изабелла почти перестала волноваться. Можно даже сказать, что сцена дуэли теперь больше развлекала ее, нежели пугала, благодаря остроумным замечаниям и поучениям графа.