Дар любви (Картленд) - страница 62

— Никто, милорд!

Его глаза блуждали по ее лицу разгневанным и в то же время истосковавшимся взглядом.

— Я действительно желаю кое-что изменить в своих планах относительно нашего брака, мисс Давдейл, — произнес он сквозь стиснутые зубы.

— Будьте уверены, я безропотно приму ваше решение, милорд, — пробормотала Евгения, дрожа от боли, — так сильно он сжимал ее лицо.

— Хорошо. Тогда имею честь сообщить вам, что подготовка к нашей свадьбе будет идти своим чередом, за исключением одного-единственного изменения. Я хочу, чтобы дата приведения данного приговора в исполнение была перенесена на более ранний срок.

Евгения содрогнулась. Неужели он намеренно выбрал слово «приговор», чтобы напугать ее? Ведь именно так она и видит это событие — не празднование, а приведение приговора в исполнение. Ей вдруг отчаянно захотелось не иметь ничего общего с этим человеком — он продемонстрировал такую жестокость, такую властность, которых она в нем даже не подозревала.

— Но... Разве это разумно, милорд? Уже разосланы приглашения. И мама сама шьет мне платье — у нее не хватит времени его закончить. И мой портрет еще далек от завершения.

Этот последний довод был ее ошибкой, потому что еще больше разозлил маркиза.

— Вы забываете о своем положении, мисс! — прорычал он. — Вы теперь многим мне обязаны, и более всего — за «Парагон». Куда вы с матерью отправитесь, если я вас выгоню? Назад, в приживалки к двоюродной бабушке?

С силой, которой она в себе не подозревала, Евгения принялась колотить маркиза в грудь и продолжала до тех пор, пока он не оттолкнул ее так резко, что она едва не упала. Удержавшись за край стола, она отдышалась и проговорила:

— Вы... не можете выселить нас из «Парагона». Он... теперь мой. Вы отдали мне ключи.

— Да, отдал, мисс. Но я не отдал вам вот это! — Открыв ящик стола, маркиз бросил на стол какой-то документ.

— Что... это?

— Письменное подтверждение, которое доказывает ваши права на дом.

Евгения бездумно протянула руку к документу, но, к ее потрясению, маркиз схватил документ и принялся рвать его на мелкие клочки прямо у нее на глазах.

При виде такого нехарактерного для него поведения Евгения стала пятиться прочь из комнаты.

— Вы грубый, жестокий человек, сэр! Я бы никогда не подумала, что вы на такое способны! Грубый и жестокий!..

Маркиз побледнел, услышав ее слова. Он со стоном уронил голову на ладони.

— Если это и так, мадмуазель, то вы сами в этом виноваты, — пробормотал он в отчаянии, но Евгения уже не слышала этих последних слов, потому что бросилась вон из комнаты.

Не желая просить подать ей экипаж, она была вынуждена возвращаться в «Парагон» пешком. Она то бежала, то еле шла — подол ее юбки вскоре был весь покрыт грязью, туфли промокли насквозь.