— В таком случае рассказывай.
И Давина рассказала о событиях, происшедших с ней вчера. Она призналась, что нашла в лесу могилу, и заметила, как сразу переменился в лице отец. Впрочем, он очень быстро отвлекся от этой темы, когда дочь стала рассказывать о том, как была спасена лордом Дэлвертоном.
— Прямо рыцарь в сияющих доспехах! — сказал он.
— Да, папа.
Лорд Шелфорд подумал, не является ли «рыцарь» причиной того, что новость о помолвке Феликса Бойе была воспринята так спокойно.
— Мне кажется, стоит съездить к лорду Дэлвертону, чтобы поблагодарить его. Надеюсь, ты присоединишься.
— О да, папа!
Лорд Шелфорд напустил на себя притворную строгость.
— В таком случае, леди, отправляйтесь-ка в кровать и побыстрее избавьтесь от простуды.
— Конечно, папа, — Давина встала и поцеловала отца в макушку. — Завтра я буду как новенькая.
Вернувшись в Ларк-Хауз после встречи с Давиной, Чарльз пришел в ярость. Оказывается, Говард воспользовался отсутствием брата и уехал в Лондон.
Сняв крышку с черной коробки на письменном столе, он нахмурился.
— Говард еще и деньги прихватил, — сказал он тете Саре. — Как, спрашивается, я смогу спасти нас от разорения, если он так себя ведет?
На лице тетушки отразилось беспокойство.
— Но он ведь сказал, что сам спасет нас от разорения... когда окажется в Лондоне.
— Он поехал один или с Джедом Баркером? — поинтересовался Чарльз.
Тетя Сара, нервничая, дергала выбившуюся нитку на своей перчатке.
— Он... он поехал с Джедом.
— В таком случае он спасет от разорения какое-нибудь казино, а не нас.
— Боже мой! — воскликнула тетушка. — Я не думаю, что он на такое способен. Он сказал, что хочет подыскать богатую наследницу.
— Он будет далеко не единственным, кто приезжает в Лондон с этой целью, — язвительно заметил Чарльз.
— Говард говорил, что ты сегодня утром собирался съездить в Прайори-Парк? — спросила она.
— Да, я как раз оттуда, — кивнул Чарльз.
Тетя Сара облегченно вздохнула. Ничего не зная о вчерашних событиях, она подумала, что племянник наконец-то решил вернуться к соблюдению традиций и нанес визит вежливости соседям.
— А с юной леди ты встречался? — поинтересовалась она.
— Встречался. Самого лорда Шелфорда не было.
Тетя Сара с надеждой посмотрела на Чарльза.
— И что, эта Давина Шелфорд действительно... так хороша, как о ней говорят?
Но Чарльз словно не услышал вопроса. Ему вспомнилось, как она, подняв лицо, посмотрела на него уже под крышей террасы. Он видел ее раскрасневшиеся щеки, золотые локоны, выбившиеся из-под шляпки. Это было вчера.
А сегодня утром он разглядел ее удивительные глаза. Они показались ему такими же искрящимися, как бриллианты, хотя цвет их скорее напоминал фиолетовое африканское небо на закате.