Вообще стеклянные предметы составляли основную часть интерьера. Ей вдруг захотелось увидеть все это при свете дня. Она представила себе, как солнечные лучи, проникая сквозь стекло, заставляют играть всеми цветами радуги окружающие предметы: немногочисленную мебель, растения и огромный камин, возвышающийся в центре комнаты.
Тихонько подтолкнув Мерил вперед, Риз сказал:
— Устраивайся поудобнее, а я приготовлю напитки, — и обезоруживающе улыбнулся. Он понимал, что Мерил напряжена, как натянутая струна. Неужели она думает, что он набросится на нее, подумал Риз.
Мерил слабо улыбнулась в ответ и опустилась в огромное роскошное кресло рядом со столиком, на котором красовалось какое-то экзотическое растение. Она внимательно осмотрела это диковинное создание природы и огляделась по сторонам.
Ее окружали несколько обитых вельветом кресел и изысканные фарфоровые вазы, расставленные на полу. Причудливые фигурки из дорогих сортов дерева украшали полки на стенах. Кроме того, Риз, похоже, много читал. В углу стоял антикварный книжный шкаф, набитый художественной и специальной литературой. На камине красовался массивный музыкальный центр.
Очень милая комната, и, вне всякого сомнения, хозяин гордится ею. Мерил никак не могла поверить, что она оказалась здесь, хотя, видит Бог, давно об этом мечтала.
Несколько раз за время пути сюда она порывалась изменить решение и попросить его отвезти ее домой, но у нее так и не повернулся язык. И она знала почему.
Надо же, какая непостоянная вещь — человеческое сердце, размышляла Мерил. Этот человек причинил ей невыносимую боль, заставил страдать так, что казалось, она никогда не справится с этими страданиями, однако только в его обществе ей становилось необыкновенно уютно и радостно. Сердце говорило «останься», разум говорил «беги», но он явно проигрывал в неравной борьбе.
Может быть, таким способом она сможет окончательно изгнать призрак Риза Корбетта из сознания? Она уже не раз доказывала себе, что способна обходиться без мужчины. Вот и не забывай об этом, посоветовала себе Мерил, когда Риз появился в комнате с бокалами.
— Что скажешь о моей скромной обители? — спросил он, растянув губы в довольной улыбке.
— Здесь очень мило, — улыбнулась она в ответ, — но ты и сам это прекрасно знаешь.
— Конечно, знаю, но твое мнение мне далеко не безразлично. — Он ласково смотрел на нее.
— Давно ты здесь живешь? — Мерил поспешила сменить тему.
Он опустился в кресло напротив и расстегнул воротник рубашки, быстро скинул пиджак и галстук и перекинул их через спинку.