— Твой кузен купил его, чтобы установить спутниковую антенну для своего агентства, которое, как я понимаю, находится в Манхэттене.
— Оно значительно разрослось с тех пор, как Фил основал его.
— Так вот, теперь он хочет захватить также и Бостон. И, совершенно очевидно, ему приглянулось здание Ливермора. Но он хочет его отреставрировать. Он предложил мне это дело за незначительную сумму. Однако моя цель — не получение материальной выгоды. На этой сделке я даже теряю деньги. Понимаешь, сейчас мой бизнес еще молодой и пока твердо не стоит на ногах.
Как путано он все объясняет.
— Я хочу сосредоточиться на реконструкции исторических зданий, — продолжал Том, — и уже выполнил несколько маленьких заказов, но они и рядом не стоят со зданием Ливермора. Если мне удастся сделать задуманное, я создам себе имя. Блестящая возможность! Постараюсь не упустить ее. Но дело в том, что у остальных ребят, подавших заявки, опыт работы намного больше моего. Поэтому Фил пока не может решиться, вот и предложил отделать этот домик, чтобы посмотреть, на что я способен. Если мне удастся за месяц сделать из него конфетку, здание Ливермора — мое.
— Понятно теперь, почему ты работаешь с утра до ночи.
— Я всегда так работаю.
Том положил очередную доску. Но чтобы прибить ее, ему надо было немного передвинуться. Салли взяла молоток и прицелилась. Том нахмурил брови.
— Ты когда-нибудь держала в руках нечто подобное?
— Да, когда была маленькая.
— Неужели? — Его удивление можно было понять. Молоток в руках маленького ребенка — опасная игрушка.
— Ну да. Знаешь, фирма «Фишер» делала такие штуки, они назывались «Мой первый молоток».
— Понятно. Отходи.
Она рассмеялась.
— Ты поверил?
Кончики его ушей покраснели. Он улыбнулся.
— Такая женщина, как ты, может наврать парню с три короба, но он все равно поверит.
Такая женщина, как она. Он уже второй раз говорит это. Салли три раза ударила молотком. Том провел пальцем по шляпкам гвоздей.
— Хорошая работа.
Она скромно улыбнулась.
— Хочешь вогнать меня в краску?
Он наклонился к ней и понизил голос.
— А ты этого хочешь?
Она нервно усмехнулась.
— Думаешь, ты можешь это сделать?
— Краснеешь легко. Или это твой обычный цвет лица? — Он пристально посмотрел на нее бездонными голубыми глазами. — И когда ты краснеешь, становишься такой яркой, сияющей.
Краска прилила к ее лицу.
— Розовый цвет на твоих щеках, — он провел пальцами по ее лицу, — делает глаза похожими на изумруды. А губы становятся ярко-красными. — Он дотронулся большим пальцем до нижней губы. Мурашки пробежали по ее телу. — И горячими.