Загадочная блондинка (Дейтон) - страница 72

Шерри вцепилась в скамейку, чтобы удержать себя на месте. Иначе она бросится к нему со словами, что все будет в порядке. Только в порядке ничего не будет, и в этом все дело.

— Тогда зачем ты приехал? Ты сказал, это касается развода.

— Я разорвал бумаги. — Он выпрямился.

— Ты это уже говорил. А где другие?

— Их нет.

— Их нет?.. Почему?

Майк взглянул на нее, и защитная плотина в ее сердце рухнула, а легкая искорка надежды в его глазах заставила забиться сердце сильнее.

— Мне не нужен развод. Поедем со мной, Шерри. Будь моей женой. — Он с трудом сглотнул. — Я не могу видеть тебя такой.

А! Теперь она поняла. Опять чувство вины подняло голову. Его гипертрофированное чувство ответственности.

Она улыбнулась.

— У меня все хорошо, Майка. Может, я живу не в тех условиях, в которых росла, но у меня есть все, что нужно. На следующей неделе меня отправляют на курсы менеджеров. Я действительно могу теперь сама о себе позаботиться. Она мягко положила ладонь ему на руку. — Тебе уже не нужно больше меня выручать.

— Черт, да я и так это знаю. Но я не потому здесь. — Он с силой сжал ей руку. — Выручи теперь ты меня, Шерри. Спаси меня.

Она с изумлением глядела, как он сполз со скамьи и встал на колени, целуя ей руку.

— Майк, что?.. Вставай.

— Не могу. Вот что ты сделала со мной. Я без тебя как в аду. — Он опустил голову, прикоснулся губами к ее пальцам и, дыша на них, произнес:

— Ты говорила, что любишь меня. Это правда?

Слезы застилали ей глаза. У нее больше не было сил сдерживаться, и они хлынули бурным потоком… Она взяла его лицо в ладони, подняла и повернула к себе, чтобы видеть его прекрасные серые глаза.

— Я никогда не лгала тебе. Майка, — сказала она, — никогда и ни в чем.

— А я тебе солгал. — Он положил руки ей на колени, осторожно, как бы боясь, что она сбросит их. — Я виноват, я был…

Она покачала головой, приложив палец ему к губам, чтобы он замолчал.

— Я понимаю. Все в порядке. Только скажи, что ты больше так не будешь.

— Никогда! — поклялся он.

— Ты действительно хочешь, чтобы я осталась твоей женой? — Она прикусила губу, прежняя нерешительность все-таки сохранилась.

— Господи, да конечно. — Он наклонился вперед и положил голову ей на колени.

— Почему? — Она хотела знать все до конца.

Майк поднял голову и взглянул на нее. Потом улыбнулся.

— Мы же оба знаем, что я идиот. Я опять это доказал. — Он взял ее руки и поднес к губам, чтобы поцеловать. — Шерри Элоиз Найленд Скотт, я люблю тебя всем сердцем. Окажешь ли ты мне честь быть моей женой? — Он полез в карман и достал обручальное кольцо. Кольцо, которое она оставила. Кларино кольцо.