Она вскинула бровь.
— Вы действительно спрашиваете моего разрешения, мистер Блюделл?
Он улыбнулся, и его глаза просветлели.
— Разве по мне этого не видно?
Симона внимательно посмотрела на него, но так и не смогла прийти к выводу, видно это или нет.
— Надеюсь, — произнесла она, — вы будете действовать осторожно? — Симона не хотела, чтобы еще не состоявшаяся сделка получила широкую огласку, — это могло бы вызвать настоящую бурю в деловых кругах. К тому же у Джозефины был пунктик по поводу того, чтобы все всегда было строго конфиденциально.
— Не беспокойся, тигренок, я буду осторожен. — Он провел рукой по ее щеке. — Мой девиз: тише едешь — дальше будешь.
Блю смотрел на Симону в тот момент, когда она обдумывала его предложение, читая в ее глазах внутреннюю борьбу. Что ж, ее можно понять: в бизнесе нельзя доверять никому, и чем крупнее сделка, тем меньше доверия. Поварившись какое-то время в этом котле, поневоле начнешь подозревать, что каждый норовит тебя обмануть. Некоторые делают это не ради выгоды, а просто потому, что им нравятся игры без правил.
Блю почувствовал, как у него вдруг похолодело в желудке. Неужели Симона и впрямь подозревает, что он способен ее обманывать? Впрочем, подумал он, какое ему дело, доверяет она ему или нет, если через три недели они расстанутся навсегда?
Симона заняла свое рабочее место, небрежно постукивая карандашом по крышке стола, которому, должно быть, не меньше трехсот лет. Наконец она заговорила:
— Хорошо, Блю. Если вы думаете, что это поможет, воспользуйтесь своими связями. Но одна просьба: ни в коем случае не упоминайте «Анджану».
— Без проблем, — откликнулся он, и снова воцарилась тишина.
Симона перестала барабанить карандашом по столу и повернулась к Блю. Оба знали, что все дела на данный момент были закончены, однако ни он не уходил, ни она не произносила «идите». Блю понимал, что тому причиной, и это ему нравилось.
Наконец Симона встала, заправив за ухо непокорную прядь.
— Да, кстати, о Хэлламе. На выходные мы приглашены в Холлуинд — это его поместье где-то под Оксфордом. — Голос Симоны звучал спокойно, но Блю явственно представил себе — почти услышал — этот же голос, зовущий и полный любви.
— Я знаю, — произнес он, неожиданно ровным тоном, если принять во внимание охватившую его бурю эмоций.
Симона бросила на него удивленный взгляд.
— У меня есть наше расписание, мисс Дукет, — сказал он. — Вы не помните?
— Забыла, простите. Что ж, я полагаю, это все, — произнесла она.
Блю, казалось, ничего не слышал. Взгляд его был прикован к ее губам: помада уже успела стереться, и от этого они стали более естественными.