Сын теней (Марильер) - страница 40


— Они и впрямь были полулюди-полузвери? — неуверенно спросила Эйслинг, без сомнения, опасаясь показаться дурочкой.


Но никто не рассмеялся.


— Они были людьми, — ответил Эамон тоном, не оставлявшим сомнений в его уверенности. — Но на них были шлемы… или маски, скрывавшие их обличье. Можно было подумать, что видишь орла или оленя. А у некоторых действительно была разрисована кожа — на лбу, или на подбородке — так что создавалось впечатление звериной морды, или оперения. У некоторых шлемы были украшены перьями, у некоторых на куртки был нашит волчий мех. Их глаза… глаза их были пусты… как сама смерть. Как… как у существ без человеческих чувств.


— А что тот, который держал тебя? — спросил Лайам. — Что он был за человек?


— Он так и не показался. Сделал все, чтобы я не увидел его лица. Но я слышал его голос, который никогда не забуду. А когда он наконец выпустил меня, я увидел его руку, державшую до этого нож у моего горла. Руку, разрисованную от плеча до кончиков пальцев причудливым переплетением перьев, спиралей и перекрещивающихся цепей. Прихотливое украшение, навечно въевшееся глубоко в кожу. По нему я легко смогу узнать этого убийцу и отомщу за смерть моих лучших людей.


— Что он сказал тебе? — Я не могла молчать, история была слишком завораживающей, хоть и ужасной.


— Он говорил… очень спокойно, даже размеренно. Вокруг витала смерть, а он говорил так, будто обсуждал покупку на рынке. И говорил он очень недолго. Он отпустил меня, и пока я переводил дыхание и разворачивался, чтобы броситься на него, он исчез в клубах тумана, произнеся лишь: — "Запомни этот урок, Эамон. Хорошенько запомни. Мы с тобой еще встретимся". И я остался один. Не считая дрожащей от ужаса лошади и мертвых тел.


— И ты все еще веришь, что это были… что это не существа из иного мира? — спросила мама. Некоторая неуверенность в ее голосе обеспокоила меня.


— Они люди. — Эамон сдерживался, но я услышала в его голосе нотки гнева. — Люди изумительно владеющие военным искусством, такому позавидовал бы любой воин. Несмотря на всю нашу мощь, нам так и не удалось убить или захватить в плен ни одного из них. Но они не бессмертны. Я обнаружил это, когда судьба вновь свела меня с их вождем.


— Ты же сказал, что никогда не видел этого человека, — спросил Лайам.


— Действительно, не видел. Он передал мне послание. Это случилось через некоторое время, со дня того нападения мы больше не встречали ни одного из них. Явилось ваше подкрепление, и мы совместными усилиями вышибли удачу из слабых рук войска моего соседа и погнали его прочь. Мы с честью похоронили погибших. Их вдовы получили вознаграждение. Рейды прекратились. Казалось, угроза полностью миновала, хотя люди до сих пор еще вздрагивали от ужаса, вспоминая о происшедшем. Они дали этому убийце имя. Его прозвали "Крашеный". Я думал, его банда исчезла с моих земель. А потом мне принесли послание.