Любви награда (Рэнсом) - страница 102

— Рада вас снова увидеть, мистер Осгуд, — сказала Чарли и потянула Джесса за руку. — Это мой… — она оборвала себя на полуслове. Как объяснить, кем ей приходится Джесс?

Джесс протянул руку мистеру Осгуду:

— Джесс МакМастерс, сэр. Я хотел бы вам сказать, что нам очень жаль, что мы не смогли спасти вашего сына и его жену.

— Благодарю. А вы тоже были там, мистер МакМастерс?

— Да, — тихо сказал Джесс. — Мне очень жаль, что я ничего не смог сделать.

Бенджамин Осгуд кивнул:

— Я понимаю, что вы хотите сказать, но это не умаляет того чувства благодарности, которое мы все испытываем к мисс Картер. И я привел с собой человека, который бы очень хотел увидеться с этой молодой дамой.

Осгуд отступил в сторону, и они увидели маленького мальчика, сидящего в кресле-каталке. Чарли вскрикнула и наклонилась к нему. Она коснулась кончиками пальцев повязки на его лбу и перевязки на руке. Мальчик робко улыбнулся, и на глазах Чарли выступили слезы.

— Привет, Крис! Ты замечательно выглядишь.

Чарли наклонилась поближе, чтобы обнять мальчика, и Джесс судорожно вздохнул. В этом жесте была вся Чарли Картер. Да, она бы безусловно спасла всю семью, даже если бы для этого ей пришлось пожертвовать собой. А теперь Чарли спасает его душу и сердце, уничтожая налет цинизма. Джесс никогда еще не любил Чарли так сильно, как в эту минуту.

— Мисс Картер, нас ждут, — наконец сказал Осгуд, и Чарли неохотно выпрямилась. Она мгновение поколебалась и все-таки сказала мальчику то, что не давало ей покоя:

— Прости, что я не выполнила свое обещание. Но я не смогла ничего сделать, хотя и очень старалась.

Крис Осгуд улыбнулся:

— Я знаю, что вы сделали все, что смогли. Это не ваша вина, что мои мама и папа теперь на небе.

Бенджамин Осгуд повез каталку с внуком к трибуне, а Чарли обернулась к Джессу. Лицо ее было залито слезами. Джесс тут же обнял свою возлюбленную, ласково зашептал:

— Все в порядке, девочка. Кроме того, он сказал то, что тебе нужно было услышать.

Чарли помолчала и наконец кивнула:

— Я думаю, что нам обоим были необходимы эти слова.

— Вперед, Чарли. Тебя ждут.

В первый раз за все время на лице Чарли мелькнуло беспокойство, но Джесс провел рукой по ее щеке:

— Все будет в порядке.

Чарли не понравились эти слова, она сразу вспомнила то, что было с ними связано, но в глазах Джесса можно было увидеть только восхищение и преданность.

— Джесс, а ты будешь здесь?

— Конечно.


Чарли была великолепна. Она покорила аудиторию и журналистов своей искренностью и безыскусностью. Джесс невероятно гордился ей, этой хрупкой женщиной с большим и нежным сердцем. Когда Чарли объявила о своих планах, Джесс замер, ожидая реакции зала, но тут же облегченно вздохнул. Реакция была положительной. Чарли говорила столь убедительно и доступно, что аудитория не могла не приветствовать ее решение.