Посмотри в мои глаза (Джексон) - страница 3

Наконец показался их дом.

— Не волнуйся, малыш. — Джейк вышел из машины с другой стороны, достал Роберта и посадил себе на плечи.

— Папочка! — Роберт рассмеялся, печаль медленно исчезала из его глаз. — Ты говорил, что я большой мальчик. А сам знаешь, большие мальчики не ездят на своих папах.

Джейк улыбнулся, на вытянутых руках закружил сына в воздухе. Мальчик тоже поднял ладошки вверх.

— Папа, я такой большой, что могу потрогать небо!

Но, услышав шум мотора, Джейк опустил сына на землю. Заливистый смех сразу умолк, и малыш съежился.

— Папа, это тетя, которая будет жить у нас? — испуганно проговорил ребенок.

— Если она нам понравится, то да, — ответил Джейк, снимая шляпу.

— А если не понравится, мы опять будем ездить с тобой целый день, и я стану настоящим фермером? — Мальчику явно понравилась эта мысль.

— Но ты сможешь стать им, даже если тетя останется с нами. — Джейк чувствовал себя неловко, стараясь поскорее настроить сына на миролюбивый лад.

— Но ты же не будешь брать меня на ферму каждый день! — Губы мальчика дрогнули, и в голосе зазвучали слезы.

Джейк потрепал малыша по плечу.

— Сынок, я подожду ее здесь, на крыльце, а ты проведай Гулливера.

Роберт послушно направился в дом.

Джейк смотрел на видавший виды голубой «фольксваген». Его ребенку необходима забота женщины. Особенно сейчас, летом, когда он целыми днями мотается по полям и маленький сын мешает ему. С появлением няни и экономки все дела пошли бы на лад и он не волновался бы за сына, зная, что тот под надежным присмотром, сыт и ухожен.

Джейк спустился с крыльца и пошел к машине, остановившейся напротив дома. Дверца приоткрылась, но то, что Джейк увидел, заставило его внезапно остановиться.

За рулем сидела хрупкая и изнеженная женщина, и было трудно представить кого-либо менее подходившего для жизни на ферме. Джейк понял это, как только увидел длинные стройные ноги, показавшиеся из кабины. Лодыжки их слишком изящны и тонки, чтобы принадлежать женщине, которой под силу заботиться о маленьком мальчике и фермерском доме. Это подтвердил и костюм направляющейся к нему незнакомки: белоснежная блуза с большим красным бантом и узкая белая юбка. Такое комнатное растение не сможет просто выжить здесь.

— Вы мисс Николь Вудс? — поинтересовался Джейк, надеясь, что дама заехала в эту глушь случайно.

— Да, это я. Но для вас — просто Николь.

— Отлично. — Джейк изо всех сил старался, чтобы лицо не выражало разочарования. Эта молодая женщина с нежной кожей, аккуратным носиком, зелеными глазами и медными волосами, собранными в пучок, создана не для жизни на ферме. Единственное, что немного внушало ему надежду, — волевой подбородок, слегка выдававшийся вперед.