Торлон. Война разгорается (Шатилов) - страница 386

— Дед Каур, а вы Пенни обратно привезли?

— И ты здравствуй, Эйн. — Старик хотел было потрепать мальца по вихрам, но тот с серьезным видом увернулся. — Нет, не привезли. Она от нас убежала еще вчера по дороге. Видать, не вернулась?

— А что вы с ней там сделали? — не унимался собеседник, грозно наступая на седого великана. — Куда вы ее умыкнули? Почему она от вас бежала? Мы ее тут ждем.

— Погоди, дружище, не сыпь вопросами, на которые я не знаю ответов. Дай с дороги передохнуть. Потом осмотримся, а там, глядишь, и поисками Пенни твоей займемся.

— Не моя она, дед. Но ты последний ее видел. С тебя и спрос. Кого вы тут разложили? Кто эти люди? — Он кивнул на Атмара и Гвидана, который не стал дожидаться конца перепалки, подхватил часть доспехов и пошел в дом.

— Гости мои. Мне теперь что ж, перед тобой отчитываться прикажешь? Иди давай, шустряк, завтра поговорим.

Мальчишка спорить не стал, повернулся и побежал к забору, через который легко перебрался на соседний двор.

— Суровые у тебя, однако, соседи, — усмехнулся Атмар.

— Сын Холли. До всего ему есть дело, а особенно до того, что касаемо этой самой Пенни. Запал на нее, аж жаль.

— Думаешь, сгинула?

— Кто ж ее знает? — Каур довольно осмотрел результаты своих трудов, взял в обе руки, сколько мог унести, и пошел следом за Гвиданом. Атмару остался один меч и помятый в двух местах шлем. — Когда заварушка первая началась, Бриан ее втихаря освободил, она и дала деру. Девчонка смышленая, просто так затеряться да погибнуть вряд ли могла. Там еще вроде кони без седоков оставались. Видать, села на одного да ускакала куда-нибудь не домой. Может, в Обитель подалась. До нее как будто недалеко было. Ладно, заходи в избу. У нас заботы нынче поважнее намечаются.

Он даже не догадывался, насколько оказался прав.

Потому что в это же самое время в доме охотника Вайна шел настоящий военный совет. Когда вошел Эйн, все разом замолчали, и хозяин поманил его в центр комнаты.

— Ну, выкладывай, что ты там видел.

— Пенни с ними нет. Я с Кауром разговаривал. Они целые сани трупов привезли. Я одиннадцать насчитал. Положили прямо на снег и наскоро ветками забросали. Целая гора доспехов во дворе получилась.

— Я же говорил! Они убили моих людей! — стукнув кулаком по столу, вскочил с места Алард. — Как они смели вернуться? Подлецы! Если вы сейчас не пойдете со мной, я сам с ними расправлюсь.

— Сядь, служивый. — Тангай ухватил мерга за рукав и настойчиво потянул вниз. — Если они и правда укокошили твоих ребят, один ты с ними тем более не справишься. Тут не за меч хвататься, а думать надо. Как он с тобой разговаривал? — обратился он к мальчугану.