Услышав звук подъехавшей машины, Кэрри взяла сумочку и шаль, вышла из дома, заперла дверь и направилась к нему по дорожке. Когда она подошла поближе, ее удивило выражение восхищения и восторга на его лице. Кэрри не поверила своим глазам. Может, ей показалось?
Он открыл перед ней дверцу пассажирского сиденья, сам сел за руль и вывел машину на дорогу.
— Я предлагаю пообедать в «Лисе и короне», не возражаете?
— Разумеется, нет. Говорят, это хороший ресторан, правда я никогда там не была.
Они остановились около небольшого, но довольно красивого на вид здания на берегу, стены которого были живописно увиты плющом. Джеффри, по-видимому, был здесь частым гостем. Официант провел их через зал к накрытому безукоризненной белоснежной скатертью столику у открытого окна. Оттуда открывался великолепный вид на реку, по которой сновали парусные лодки и катера.
Кэролайн с интересом огляделась. Музыканты на эстраде исполняли несколько старомодную, но очень приятную для слуха мелодию, несколько пар танцевали. Официанты бесшумно двигались между столиками, в центре каждого из которых среди сияющего серебра приборов в длинной вазе стояла безупречная английская роза.
Кэрри вспомнила, что пару лет назад это заведение было реконструировано, но ей так и не удалось здесь побывать. В последние несколько лет ей было не до развлечений.
Сейчас она решила не упускать случая и насладиться представившейся возможностью. Кэрри была довольна, что оказалась здесь, но все-таки с радостью отдала бы все это, чтобы вернуть прошлое.
Впрочем, так ли это? — тут же усомнилась она. Ведь как бы ни была велика ее личная неприязнь к Джеффри Барлету и всему, за что он ратует, следовало признать, что он принес известное преуспевание в их небольшой городок и, разумеется, никого не хотел обидеть.
В самом деле, она оказалась единственной, кого он все-таки обидел, но винить в этом некого.
Кэрри очнулась от своих мыслей и заметила, что он внимательно наблюдает за ней. Его проницательные серые глаза были устремлены прямо на нее, обычно строгое лицо сейчас выражало дружелюбие и сердечность.
Она улыбнулась.
— Глазам своим не верю, — сказал Джеффри. — Вы впервые мне улыбнулись. — Он наклонился над столом и накрыл ее ладонь своей.
Теплота его прикосновения взволновала Кэрри. Она поднялась по руке и растеклась дальше, по всему телу, затопляя его необычайно приятными ощущениями. Смутившись, она опустила глаза и обрадовалась, что в этот момент к ним подошел официант и положил перед каждым меню.
Кэролайн убрала руку и принялась внимательно изучать список блюд, старательно делая вид, что ничего особенного не произошло, хотя на самом деле его простое прикосновение взволновало ее чрезвычайно, но он не должен был об этом знать.