Безрассудная любовь (Лоуэлл) - страница 3

Надежда, что мужчина добрался-таки до вершины, крепла в сердце Жанны. Там, наверху, можно найти воду, пропитание и укрытие — все необходимое для выживания. Она могла бы легко спрятать и вылечить его.

Жанна забралась на уступ скалы и обнаружила там впадину, у основания которой в изобилии росли сосны и громоздились камни. Выхода видно не было, значит, незнакомец прячется где-то здесь, если только не улетел на крыльях, подобно шаману.

При этой мысли Жанна содрогнулась. Если бы люди могли летать, подобно языческим богам, то она поверила бы, что этот человек точно обладает такой способностью. Он подвергся жесточайшей порке, но, несмотря на это, сумел пробежать целых три мили, да еще и подняться по скале на вершину этого безымянного каньона, что явилось вызовом даже для ловкой Жанны.

«Не глупи, — строго приказала себе девушка, — он такой же человек, как и ты. По дороге сюда ты видела достаточно его крови, это подтверждающей».

Жанна внимательно смотрела по сторонам, но даже с ее острым зрением ей далеко не сразу удалось обнаружить незнакомца, лежащего лицом вниз на земле под раскидистыми сосновыми ветками. Она осторожно двигалась в его сторону, избегая окликать его, чтобы не привлечь ненужного внимания. Кроме того, он мог только притворяться мертвым, поджидая, когда она подойдет ближе, чтобы схватить ее. Он же не ожидает иных преследователей, кроме индейцев, жаждущих убить его.

Несколько минут безмолвного наблюдения убедили Жанну, что незнакомец не затаился в засаде. Уж слишком он был неподвижен. Девушка испугалась, что он действительно умер. Его конечности были вывернуты под неестественными углами, а кожа покрыта кровью и грязью. Но из его ран еще сочилась кровь, и это убедило Жанну, что мужчина пока жив. Она заползла под сосновые ветки и приблизила губы к его уху.

— Я друг. Вы меня слышите? Я друг, — прошептала она.

Мужчина не шевелился.

— Мистер? — хрипло произнесла Жанна, дотронулась до его голого плеча и слегка потрясла.

Он не отреагировал.

Жанна осторожно опустилась на корточки рядом с незнакомцем, и ароматные сосновые ветки коснулись ее головы. Ее рука скользнула к его шее, нащупывая яремную вену. Первое, что она почувствовала, — это жар его тела и мускулы крепкой шеи, затем ощутила едва различимое биение пульса. Девушка облегченно вздохнула.

Глядя на бугор, вздувшийся у него на голове, Жанна удивилась, как он вообще смог оставаться в сознании достаточно долго, чтобы добраться сюда.

— Ты просто не смог идти дальше, правда?

Мужчина не отвечал.

Нежно касаясь пальцами, Жанна исследовала рану у него на голове. Череп был цел. Он не мог истечь кровью и умереть, решила девушка.