— Мы говорили о свободе, — раздраженно отозвался граф, будто не понимая, зачем Ричарду понадобилось задавать глупые вопросы.
— «Мы», милорд? Кого вы имеете в виду?
— Как это кого? Нас с Пьером Уорбеком. Он рассказывал мне, где побывал, что видел… — Граф вдруг осекся. Задвинутый Ричардом засов на двери загромыхал, послышался приятный голос с легким французским акцентом:
— Нед, это я, Пьер. Зачем ты заперся? Можно войти?
— Это мой друг и товарищ по несчастью Пьер, — объяснил граф Ричарду. — Если мы сразу не впустим его, придут стражники и разлучат нас. Откройте дверь, мистер… — В волнении он забыл фамилию Ричарда. Вполголоса чертыхнувшись, Ричард отпер дверь и впустил гостя.
Вошедший светловолосый мужчина был еще молод, высок ростом и строен. Впервые увидев рядом Эдварда Уорвика и Перкина Уорбека, Ричард поразился их внешнему сходству. Поначалу Уорбек называл себя Ричардом Йоркским, младшим из сыновей Эдуарда IV, которого в последний раз видели в лондонском Тауэре в 1483 году, когда на престол взошел его дядя, Ричард III. Восстание Уорбека было безжалостно подавлено, сам он сдался на милость короля Генриха и признал беспочвенность своих притязаний. Его объявили самозванцем и вот теперь заточили в Тауэр, по соседству с Уорвиком.
Уорбек запер за собой дверь и перевел взгляд с Уорвика на Ричарда, стоящего возле кресла графа.
— Раньше я тебя здесь не видел, — надменно произнес Уорбек. — Ты новый тюремщик?
— Я только что объяснил милорду, что я не тюремщик. Одежду мне одолжил мой друг. Я пришел, чтобы поговорить с графом о важном деле.
Уорбек зловеще нахмурился и уселся на стул рядом с графом.
— Нед, ты должен быть чрезвычайно осторожен, — сказал он. — Надеюсь, ты не сообщил этому человеку ничего такого, что могли бы истолковать как измену?
Граф испуганно ахнул и беспомощно уставился на Ричарда.
— Ничего подобного граф не говорил, сэр. Но я прибыл, чтобы предостеречь его, удержать от опасных поступков, и в особенности от попыток бежать.
— Вот как? — Уорбек выразительно поднял брови, снова поразив Ричарда своим сходством — на этот раз с королевой: резкими чертами лица, длинноватым носом Плантагенетов. Одежда Уорбека была поношенной, как у графа, но элегантной.
— Милорд, я служил вам, — с поклоном объяснил Ричард, — сражался на вашей стороне при Эксетере. Сюда меня прислала герцогиня Бургундская, которая всерьез обеспокоена не только судьбой графа, но и вашей участью. Будьте любезны выслушать все, что мне поручено передать графу.
— А, так вот в чем дело! — воскликнул Уорбек, и его лицо смягчилось. — Слава богу. Вы давно видели герцогиню?