Соблазни меня на рассвете (Клейпас) - страница 119

Увидев поглощенного всеми этими переменами лицо брата, Уин почувствовала волну благодарности к Меррипену, который сотворил все это. Во благо Лео вернуться к такому. Это послужит благоприятным началом новой жизни.

- Домашний штат прислуги было необходимо расширить, - сказала мисс Маркс, - но те, кого нанял мистер Меррипен, оправдали его ожидания. Мистер Меррипен требовательный управляющий, но также он добр. Они сделают все, чтобы только угодить ему.

Лакей помог Уин выбраться из экипажа, и она позволила ему проводить себя до входных дверей. Изумительные двустворчатые двери с низкими панелями из твердой древесины, вверху которых были вставлены стекла, являя взору светлые окна. Как только Уин дошла до верхней ступени, двери открылись, и показалась женщина средних лет с рыжими волосами и веснушчатым лицом. На ее крепкой, пышущей здоровьем фигуре ладно сидело черное платье с высоким, зарытым наглухо воротом.

- Добро пожаловать, мисс Хатауэй, - тепло поприветствовала она. - Я миссис Барнстейбл, экономка. Как мы рады, что вы вернулись к нам в Гемпшир!

- Благодарю вас, - пробормотала Уин, следуя за ней в вестибюль.

Глаза Уин расширились от вида прекрасно обставленного помещения. Здесь все сияло и сверкало. Высокий двухъярусный холл был отделан деревянной обшивкой, раскрашенной в кремовый цвет. Серая каменная лестница располагалась в задней части прихожей. А черная железная балюстрада мерцала в дневном свете, без единого пятнышка на ней. Всюду пахло мылом и свежим воском.

- Удивительно, - выдохнула Уин. - Это совершенно новое место.

Лео подошел к ней. Впервые у него не оказалось бойкого замечания, и он не стал скрывать своего искреннего восхищения.

- Черт возьми, это настоящее чудо! - сказал он. - Я удивлен и потрясен. - Он повернулся к экономке. - Где Меррипен, миссис Барнстейбл?

- На лесном складе, милорд. Он помогает разгружать повозки. Бревна очень тяжелые, и рабочим иногда требуется помощь мистера Меррипена.

- У нас есть лесной склад? - спросил Лео.

Мисс Маркс ответила на его вопрос.

- Мистер Меррипен планирует построить дома для новых фермеров-арендаторов.

- Я впервые об этом слышу. Почему мы должны строить дома для них? - Тон Лео не был порицающим, только заинтересованным. Но губы мисс Маркс сжались так, словно она восприняла его вопрос как осуждение.

- Большинство арендаторов, чтобы стать частью вашего поместья, были соблазнены обещанием иметь новые дома. Они успешные фермеры, образованные и дальновидные люди, и мистер Меррипен считает, что их присутствие здесь поспособствует процветанию имения. Другие владельцы здешних поместий, таких как Стоуни-Кросс-Парк, тоже строят дома для своих арендаторов и рабочих…