Соблазни меня на рассвете (Клейпас) - страница 17

- Остерегайся, парень, - сказал старший Хатауэй. - Вспомни, что случилось с Самсоном.

Кев повернул к нему голову.

- Что?

Уин повернула его голову обратно и приступила к стрижке.

- Волосы Самсона были источником его силы, - пояснила она. - После того, как Далила их обрезала, он стал слабым и его захватили филистимляне.

- Ты не читал библию? - удивленно спросила Поппи.

- Нет, - ответил Кев.

Он держался напряженно из-за щелканья ножниц на затылке.

- Так ты - язычник?

- Да.

- Ты из тех, которые едят людей? - заинтересовалась Беатрикс.

Уин ответила прежде, чем Кев успел открыть рот.

- Нет, Беа. Можно быть язычником, не будучи каннибалом.

- Но цыгане ведь, на самом деле, едят ежей, - сказала Беатрикс. - А это так же плохо, как и есть людей. Потому что, как ты сама знаешь, у ежей тоже есть чувства, - она сделала паузу, заметив как темный локон волос упал на пол. - Оооо, как красиво! - воскликнула малышка. - Можно мне его взять, Уин?

- Нет, - грубо отозвался Меррипен, голова которого все еще была наклонена вниз.

- Почему нет? - спросила Беатрикс.

- Кто-то может использовать их, чтобы наколдовать неудачу. Или для любовного приворота.

- О, я этого делать не буду, - искренне сказала девочка. - Я только хочу добавить их в гнездо.

- Милая, - нежно сказала Уин. - Если это для нашего друга это так важно, то твои домашние животные должны будут обойтись каким-нибудь другими материалами для гнезда. - Ножницы отрезали очередной ряд тяжелых черных прядей. - Все цыгане так же суеверны, как ты? - спросила она Кева.

- Нет. Большинство еще хуже.

Ее легкий смех щекотал его ухо, теплое дыхание ласкала кожу.

- Чего из двух вещей ты боишься больше, Меррипен… неудачи или любовного приворота?

- Любовного приворота, - не колеблясь, ответил он.

Непонятно почему, вся семья начала смеяться. Меррипен с негодованием посмотрел на них, но не заметил в их веселье ничего, кроме дружеского подшучивания.

Кев замолчал. Он внимательно прислушивался к их болтовне, пока Уин заканчивала его стричь. Эта была самая странная беседа, которую он когда-либо слышал, потому что девочки совершенно свободно и на равных разговаривали со своим отцом и братом. Они перескакивали с одной темы на другую, обсуждая идеи, до которых им, на его взгляд, не должно быть дела, и ситуации, которые их не касались никоим образом. В этом не было смысла, но они, казалось, искренне наслаждались общением.

Он не знал, что такие люди бывают. Он не имел понятия, как что так бывает.


***

Хатауэи не были обычной семьей. Они были веселыми, немного эксцентричными, увлекающимися книгами, искусством и музыкой. Жили они в довольно ветхом доме, но вместо того, чтобы менять двери или перекрывать крышу, они выращивали розы и упражнялись в поэзии. Если у стула отламывалась ножка, то они вместо нее просто ставили стопку книг. Их предпочтения были для него тайной за семью печатями. И Кев еще больше был ими удивлен и очарован, когда после выздоровления, они пригласили его остаться жить у них, освободив для него место на чердаке.