Соблазни меня на рассвете (Клейпас) - страница 75

- Как прохладен и свеж сегодня воздух.

- Он загрязнен угольным дымом, - ответил Меррипен, обводя ее вокруг лужи, как будто если она промочит ноги, это может стать причиной смертельной болезни.

- Действительно, я чувствую сильный запах дыма от вашего пальто. И не табачного. Куда ты и мистер Роан ездили этим утром?

- В цыганский табор.

- Зачем? - настаивала Уин. От Меррипена невозможно отделаться краткостью, но также трудно вытянуть из него хоть что-нибудь.

- Роан думал, что мы могли найти там кого-то из моего табора.

- И вы нашли? - тихо спросила она, зная, что это очень чувствительный вопрос.

Под ее рукой мускулы Меррипена напряглись.

- Нет.

- Да, вы нашли. Я могу сказать, что ты погружен в раздумья.

Меррипен посмотрел на нее и понял, насколько хорошо она его знает. Он вздохнул.

- В моем таборе была девушка по имени Шури…

Уин ощутила острую боль ревности. Девушка, которую он знал и никогда не упоминал. Возможно, Меррипену она была небезразлична.

- Мы нашли ее сегодня в таборе, - продолжил мужчина. - Женщину с трудом можно узнать. Когда-то она была очень красивой, но сейчас выглядит намного старше своего возраста.

- О, очень жаль, - сказала Уин, пытаясь казаться искренней.

- Ее муж, rom baro, был моим дядей. Он…не очень хороший человек.

Это было полной неожиданностью, учитывая состояние, в котором находился Меррипен, когда Уин впервые встретила его.

Раненый, брошенный и такой неистовый, словно он жил как дикое животное.

Уин почувствовала сострадание и нежность. Женщина хотела, чтобы они оказались в уединенном месте, где она могла бы уговорить Кева рассказать ей все. Уин хотела обнять его, но не как любовника, а как друга. Несомненно, многие люди сочли бы смешным, что она могла чувствовать себя защищенной рядом с таким человеком. Но, несмотря на твердый и непроницаемый взгляд, Меррипен обладал редкой глубиной чувств. Она знала это. И также была уверена, что он будет отрицать это до самой смерти.

- Мистер Роан спросил Шури о своей татуировке? - спросила Уин. - Сказал, что она идентична твоей?

- Да.

- И что же Шури ответила?

- Ничего. - Слишком поспешно ответил мужчина.

Пара уличных торговцев, один из которых нес охапки кресс-салата, а другой - зонтики, с надеждой приблизились к ним. Но один только гневный взгляд Меррипена заставил их отступить, и мужчины попытались перейти на другую сторону улицы, преграждая путь движущимся каретам, телегам и лошадям. Уин ничего не говорила около минуты или двух, только держала его под руку, поскольку он вел ее вдоль возмущенных торговцев, говоря при этом: "Не наступай сюда", или "Иди сюда", или "Ступай осторожнее", словно шагая по изломанному и неровному тротуару можно получить серьезную травму.