Снисходительный любовник (Мэннинг) - страница 34

Вскоре после десяти часов Дженни пробормотала что-то насчет покупок и помчалась к аптеке. У нее ушла всего лишь минута, чтобы дозвониться до Кэмеронов. Голос на том конце провода уверенно заявил:

— Мистер Лоуренс уехал в Галифакс на несколько дней. Когда он вернется, неизвестно. Если хотите, можете оставить для него сообщение.

Дженни с благодарностью отклонила это предложение и повесила трубку, чувствуя себя ужасно одинокой и заброшенной. Без сомнения, Лэрри мог поставить ее в известность о том, что он собирается уезжать. Она медленно побрела домой, решительно сметая слезы, которые все равно набегали на глаза.

С приближением вечера беспокойство Дженни возросло, поэтому она решила выйти на прогулку, чтобы привести в порядок свои мысли. Было еще тепло, и легкая дымка повисла над городом. Дженни медленно брела по переулку по направлению к морю.

Несколько минут она стояла неподвижно, наслаждаясь покоем. Лодки отдыхали, вытащенные далеко на берег, сети и емкости для ловли лобстеров были выставлены для просушки. Неподалеку она заметила двух мужчин, которые раскрашивали флагшток и ставили метки, определяющие границу приливов. Из-под огромного камня появилась Топси, которая явно промышляла здесь в поисках рыбных остатков. Дженни подхватила ее на руки и выбранила:

— Тебе не следует быть такой обжорой, Топси. Все могут подумать, что я плохо кормлю тебя. Ты когда-нибудь просто утонешь, если будешь и дальше бродить между лодок, как сейчас.

Держа маленькую кошечку на руках, Дженни брела по песчаному берегу туда, где море сливалось с устьем реки. Теперь она шла прочь от города. Она мечтательно смотрела на воду, рассеянно гладя Топси по бархатной спинке, а кошка тем временем удобно расположилась на плече у девушки и поглядывала по сторонам.

Внезапно Топси встрепенулась, с испуганным воплем выскочила из рук Дженни и помчалась по песку, чтобы забраться на ближайшую сосну. Что-то большое и черное мчалось за ней по пятам. Дженни узнала огромного метиса восточноевропейской овчарки из «Кэмерон-Хилл». У подножия дерева собака остановилась, молча, с любопытством глядя вверх, в то время как Топси, свернувшись на ветке, тоже смотрела на нее, выгнув тельце и распушив словно наэлектризованную шерстку.

Тут Дженни увидела приближающегося Брюса Кэмерона. Все ее негодование и разочарование, казалось, вскипело и вылилось наружу. Она не успела взять себя в руки, и поток сердитых слов уже обрушился на мужчину:

— Ну вот, посмотрите, что случилось! Ваша собака до смерти напугала Топси. Вы могли бы, по крайней мере, держать собаку под контролем и не позволять ей преследовать маленьких животных, как будто она голодный волк. Топси ужасно испугана. И как мне теперь заставить ее спуститься с дерева, я просто не представляю. Почему вы не могли…