Были бы сейчас под руками у Эл костыли, она наверняка запустила бы их в эту лысую башку. Впрочем, кричать на него было, видимо, бессмысленно.
— Так что же вы предлагаете предпринять сейчас? — с язвительным почтением осведомилась она.
Незнакомец улыбнулся, лукаво подмигнул ей, словно просчитал ход мыслей «деточки», и вразвалку удалился туда, откуда, видимо, его принес дьявол.
Вниз она доскакала на одной ноге, причем, как ей показалось, за рекордно короткое время. Слава Богу! Костыли были аккуратно приставлены к перилам. Однако прийти в себя после столь чудовищной зарядки было не так-то просто.
— Молодчина! Взяла и спустилась самостоятельно, — с этими словами старичок снова появился из гостиной.
Делая вид, что не замечает нахального старика, Элис пробралась к ближайшему креслу и с наслаждением утонула в подушках.
— Извините, мисс Редфорд, но мой немалый жизненный опыт показал, что люди добиваются наивысших результатов, если остаются в вынужденном одиночестве. Так что не дуйтесь. Ладно? А теперь представлюсь. Нейл Добсон. — Галантно поклонившись, он уселся рядом с Элис у журнального столика.
Значит, это и есть давнишний жених Карен? На вид — ее ровесник и вполне симпатичный, несмотря на обширную лысину в обрамлении седых кудрей. По бравой выправке можно было догадаться о его многолетней службе в армии. Там ему, видимо, и вдолбили, что чем больше помогаешь людям, тем слабее и беспомощнее они становятся.
— Я встретил миссис Ламберти во дворе. Это она посоветовала мне зайти познакомиться с вами.
— У вас довольно своеобразный способ знакомства с людьми, — констатировала Эл.
Настал его черед нахмуриться. С подчеркнутой вежливостью Добсон попросил разрешения закурить сигару.
— Карен наверняка рассказывала о семейных неурядицах с внуком. — Нейл придвинул к себе пепельницу. — Вам не кажется, что…
— Мне кажется, что проблема с внуком не только ее, но и ваша. Если вы, конечно, не оставили мысли жениться на ней.
— Нет, естественно, но это как раз тот случай, когда я ей помочь не могу.
— Почему?
— Потому, что любой мой совет, любая помощь будут рассматриваться как преследование собственных интересов, — отчеканил Добсон. — Она должна принять решение самостоятельно. В противном случае ответственность ложится на меня. Бесправная ответственность. Конечно, все это — не лучшее начало пути к алтарю.
А ведь старичок разумно рассуждает, отметила про себя Элис.
— Очень благодарен вам за Карен, — с подкупающей искренностью сказал Нейл. — Я уже давно ждал случая поблагодарить вас за ваш благородный поступок.