Солнечный свет (Картленд) - страница 33

— Подождите немного, ваше сиятельство. — И Хибберт ушел. Вернулся он минут через десять.

— Идемте, ваше сиятельство.

Герцог молча последовал за Хиббертом по коридору, в котором большая часть свечей уже была потушена, затем — вниз по узкой лестнице на первый этаж. Хибберт откинул засов двери, повозился с замком и открыл дверь, выпуская герцога.

— А вы найдете дорогу обратно, ваше сиятельство?

Герцог подумал: уж если он не заблудился в Португалии и во Франции, пользуясь совершенно неверными картами, то здесь наверняка доберется до своей спальни в Стэмфорд-Тауэрсе. Привыкнув к темноте, он отправился в сторону конюшен. Утром его внимание привлек большой сарай с сеном под высокими раскидистыми березами. Похоже, им не пользовались, а сено хранили на всякий случай. «Весьма романтическое местечко для рандеву, да и совсем рядом с домом», — отметил герцог.

Держась в тени, он направился туда, на ходу прикидывая, под каким кустом рододендрона ему лучше спрятаться.

Устроившись поудобнее, герцог размышлял: если он не ошибается в своих подозрениях, то ему осталось ждать недолго, скоро все откроется…

Интуиция, никогда раньше не подводившая, и теперь подсказывала, что он на верном пути.

Герцог провел в ожидании не более четверти часа, когда раздался легкий стук двери, и от дома отделилась фигурка в темно-синем бархатном плаще, накинутом на белое вечернее платье.

«Клэрибел», — сразу узнал ее герцог. Девушка держалась ближе к цветущей фуксии, высаженной в тени каштанов. Она уже почти подошла к сараю, и тут герцог заметил, что кто-то ждал ее, выступив из тени ей навстречу. Он вгляделся — Джейк Хантсмэн! В считанные секунды они скрылись в сарае.

Быстро, но совершенно бесшумно герцог пошел обратно к дому, неслышно миновал все коридоры первого этажа и поднялся наверх. Не останавливаясь возле своей спальни, он устремился дальше, к комнате Люсьена. Перед дверью он несколько поколебался, размышляя, верно ли поступает. Бесспорно, разочарование очень болезненно, от него надолго остается шрам на сердце. Но позволить Люсьену жениться на женщине, столь неразборчивой и вероломной, способной нарушить верность? Никогда!

Герцог стиснул зубы и без стука открыл дверь.


Отправляясь спать, Люсьен не замечал усталости. Слова Клэрибел взбудоражили его чувства.

— Ты только представь, как будет замечательно, когда мы поженимся! — говорила она чарующим голоском, сидя подле него на диване. — Мы сможем устраивать еще более прекрасные вечеринки, чем сегодняшняя.

— Меня не очень интересуют вечеринки, — признался Люсьен, — я выношу их только ради тебя, чтобы побыть вместе.