Фло скомкал листок и зашвырнул его через всю комнату, за шкаф.
Завалившись на кровать, он в раздумьях пролежал до девяти часов вечера. Из головы, почему-то, не выходили слова отца:
«Ведь ты не должен был. Ты должен был быть на месте Шака! Ведь я сам когда-то…»
8.
Ровно в девять в дверь кто-то позвонил. Фло сел на кровати и прислушался.
Открыла дверь мать.
– Ой, здравствуйте, – раздался ее искренне удивленный голос.
С ней кто-то тихо поздоровался. И этот мужской голос показался Фло очень знакомым.
«Кого это там, на ночь глядя, приперло?» – подумал он и подошел к двери.
– Как это вы надумали к нам прийти, – спросила Кшенжара. – Да вы проходите, Гио сейчас подойдет.
– Нет, нет. Я ненадолго. И мне нужен не Гио, а Фло. Если позволите.
Фло скривил губы в недоумении. Он понятия не имел – кому он мог понадобиться! Судя по всему – взрослый человек. Неужели Шелер кого-то послал.
– Конечно.
В голосе Кшенжары слышалось некоторое замешательство.
– Фло, спустись в низ, пожалуйста.
Фло вздохнул и вышел на лестницу. По дороге в коридор он лихорадочно пытался вспомнить: где он слышал этот голос. Но так и не смог.
В прихожую Фло спустился вместе с отцом.
На пороге, укутавшись в старинное пальто, стоял Маз Бункер. В левой руке он нервно мял черную беретку, а в правой – небольшой бумажный сверток.
Фло аж крякнул от удивления.
«Ему то чего от меня нужно!?»
На лице Маза застыла неловкая улыбка. Словно он попал в место, где ему были совсем не рады. А в глазах, непрерывно бегающих из стороны в сторону, читался все тот же испуг затравленного зверя.
– О-о-о, здорово! – радостно воскликнул Гио и энергично пожал руку Маза. – Давненько мы не виделись! Как твоя торговля!?
– С-спасибо, не очень, – стараясь удержать на лице улыбку, пожал плечами Маз. – Старинные вещи сейчас не в моде.
– Да, да, понимаю – закивал головой Гио. – А к нам тебя каким ветром занесло? Соскучился?
Маз несколько секунд неловко молчал, а потом тихо проговорил:
– Я к сыну твоему. По делу… Слышал, что он… И вот – принес ему кое-что полезное.
Он быстро развернул сверток и сунул в руки Фло продолговатый предмет, заостренный с одной стороны. Больше всего этот предмет был похож на слегка искривленный шип розы, увеличенный раз в пятьдесят. На вид казалось, что шип был изготовлен из чистейшего стекла или хрусталя. Но когда предмет перекочевал Фло в руки, тот понял, что это скорей металл. Прозрачный металл.
– И что это такое? – спросил Фло, в полном недоумении разглядывая подарок. – Оружие, что ли?
– Нет, не оружие, – усмехнулся Маз, качая головой. Ты сам поймешь – что это, когда придет время.