Гамп и компания (Грум) - страница 114

«Мне очень жаль, — пишет миссис Каррен, — но больше ничего поделать не могу. Уверена, Форрест, если вы в скором времени вернетесь домой, все будет хорошо».

Мне тоже было чертовски жаль миссис Каррен. Она сделала все, что смогла. Но моему сердцу было не особо хорошо от той мысли, что, даже если я и впрямь вернусь домой целым и невредимым, я смогу там чем-то помочь. Я хочу сказать, взгляните на мой теперешний послужной список. В общем, думаю я обо всем этом, как вдруг из пустыни прямо ко мне несется какой-то смерч. Он крутится под ясными звездами, а потом, прежде чем я это понимаю, там оказывается Дженни, мерцая в песке и ветре. Я так рад ее видеть, что чуть не лопаюсь от счастья.

— Ну что, — говорит она, — похоже, тебе опять это удалось?

— Что удалось?

— Жопу под пращу подставить. Разве ты не собираешься завтра идти и сражаться с а-рабами?

— Угу. Таков приказ.

— А если с тобой что-то случится?

— Чему быть, того не миновать, — говорю.

— А малыш Форрест?

— Я как раз об этом думал.

— Ну да, я знаю. Но никакого плана у тебя нет. Верно?

— Пока нет. Перво-наперво я должен из этой переделки выбраться.

— Это я тоже знаю. И не могу сказать тебе, что случится, потому что это против правил. Но одну вещь я тебе все же скажу. Держись лейтенанта Дена. И прислушивайся к нему. Очень внимательно прислушивайся.

— Хорошо, буду, — говорю. — Он лучший боевой командир на свете.

— Короче, просто уделяй ему внимание, ладно?

Я кивнул, а затем Дженни вроде как начала исчезать в смерче. Я хотел позвать ее назад, но ее лицо стало пропадать. Затем она совсем слабо говорит что-то еще, но я услышал.

— Эта немецкая девушка… она мне нравится. — Голос Дженни почти пропал. — У нее есть характер и сердце доброе…

Я попытался что-то сказать, но слова застряли у меня в горле. Когда смерч продолжил свой путь, я остался один под небом пустыни.


Никогда в жизни я не видел ничего подобного тому, что увидел на следующем рассвете, и надеюсь, больше никогда не увижу.

Насколько в пустыне может видеть глаз, от горизонта до горизонта, — всюду выстроились наши танки, бронетранспортеры и самоходки. Все моторы работали, а потому звук от полумиллиона людей и машин напоминал один непрерывный рык гигантского тигра. Безумного гигантского тигра.

На рассвете был дан приказ двигаться вперед и пинком под зад вышвырнуть Саддама Хуйсейна и его а-рабов из Кувейта. Так мы и сделали.

Мы с сержантом Кранцем, которого теперь повысили до капрала, и лейтенантом Деном вели один из танков. Надо сказать, этот танк сильно отличался от тех, что были у нас во Вьетнаме. Управлять теми было так же просто, как трактором. А эти новые танки внутри смотрелись почище звездолета, со всякими там компьютерами, калькуляторами и прочей электронной ерундистикой, которая без конца вспыхивала и пищала. Там даже воздух кондиционировался.