— Компаньонка? — Антония внезапно почувствовала, как за какие-то пять минут постарела лет на двадцать.
— Ну да. К тому же нехорошо, что ты была здесь одна.
— Я как-то не думала об этом, — пробормотала Антония и в ту же секунду пожалела, что не может взять свои слова назад.
Достаточно было один раз взглянуть на Клео, чтобы понять — Антонии никогда не будет угрожать такая опасность, как Клео, поскольку ее собственным прелестям никогда не сравниться с чарующей красотой юной англичанки.
В душе Антонии нарастала волна гнева и возмущения. Не по отношению к Клео — та вряд ли могла что-то поделать со своей восхитительной непосредственностью. Но Толбот… Он хотел, чтобы Клео приехала на раскопки, но знал, что получить разрешение у ее матери непросто, поэтому сразу позвонил Антонии и почти в приказном тоне заставил ее изменить планы на выходные.
Антония снова вышла на солнце и увидела Толбота и Стефано.
— Закончили рисовать? — поинтересовался Толбот.
Молча Антония взяла свой альбом и протянула ему. Толбот и Стефано просмотрели удачно получившиеся рисунки.
— Вы не проставили время на этом рисунке, — заметил Толбот.
Антония поставила среднее по отношению к предыдущему и последующему рисункам время:
— Так вас устроит?
Толбот быстро взглянул на нее, но она уже отвернулась. Услышав мужские голоса, Клео вышла из палатки и в весьма соблазнительной позе прислонилась к поддерживающему палатку столбу. Антонии вдруг страшно захотелось, чтобы столб упал и Клео оказалась погребенной под брезентом. Хотя в этом случае незваная гостья получит удовольствие от того, что ей на помощь ринутся сразу двое мужчин. Стефано и так уже не сводит с нее восхищенных глаз.
— Как видишь, я все-таки приехала. — Клео явно сердилась оттого, что мужчины не забросили все свои дела при ее появлении.
— Да, вижу. — Толбот взял рисунки Антонии из альбома и убрал их в свой планшет.
— Вы хотите, чтобы я завтра приехала? — спросила Антония.
— Я думал, мы договорились. Или у вас другие планы?
— Я могла бы приехать, если вы считаете, что буду вам полезна, — холодно ответила Антония.
— Я буду здесь завтра, — вмешалась Клео, — так что ты тоже должна приехать. Я захвачу тебя на машине.
Отлично, подумала Антония. Теперь идея с «компаньонкой» продемонстрирована совершенно очевидно. Вдобавок придется ехать с Клео, а не с Толботом. Это, наверное, чтобы Роберт не волновался.
— Хорошо, — согласилась Антония. — Может, ты подкинешь меня домой, когда соберешься?
Клео помрачнела:
— Я собиралась взять Толбота…
— О нет, — раздраженно вмешался тот. — Нам со Стефано еще нужно здесь кое-что доделать. Вы вдвоем езжайте домой, а мы приедем позже.