«И что мне теперь делать, — гневно размышляла Антония. — Кротко ждать здесь, пока он соизволит снова заметить меня? Или сейчас же вернуться в Перуджу? В эту праздничную ночь автобусы наверняка ходят допоздна. Если нет, можно взять такси».
Приняв решение, она, не раздумывая, повернулась и направилась прочь с площади. Нужно спросить у кого-нибудь, где здесь останавливаются автобусы.
— Антония! Вот так сюрприз!
Перед ней стоял Роберт.
— Привет, Роберт, — пробормотала девушка и попыталась улыбнуться.
— Я не знал, что ты здесь. Почему ты не сказала мне? Мы бы могли взять тебя с собой. Клео тоже где-то здесь, но я, похоже, потерял ее.
Антония набрала побольше воздуха, чтобы не выпалить, где она только что видела «потерявшуюся» Клео.
Роберт взял ее под руку.
— Хочешь потанцевать?
Антония собралась было ответить «нет», но неожиданно для себя передумала и согласилась: «С какой стати стоять в стороне, ожидая мужчину, бросившего меня прямо посреди толпы?»
И хотя Роберт весело болтал все время, пока они танцевали, Антония подозревала, что он нервничает из-за Клео. И у него есть для этого все основания, с горечью подумала девушка, поскольку Клео увлечена не кем-нибудь, а другом Роберта.
Что до нее, Антония с удивлением обнаружила, что танцевать с Робертом совсем не то же самое, что танцевать с Толботом. Но в его объятиях она чувствовала себя спокойно и уютно. Ничего опьяняющего. Ничего волшебного.
— Я должен найти Клео, — пробормотал Роберт. — Если заметишь ее, дай мне знать.
Самое время сказать ему, решила Антония, но заколебалась. Толбот и Клео уже, наверное, ушли с площади и сидят где-нибудь в укромном ресторанчике за бокалом вина.
— Ты приехала на автобусе? — спросил Роберт.
— Нет, с Толботом. — Она старалась, чтобы голос ее звучал твердо.
— О, я понял. Но как ты оказалась одна?
— Мы потеряли друг друга в толпе. С тех пор я его не видела, но он конечно же скоро появится.
— Надеюсь. Он не имеет права…
— Бросить меня здесь?
— Хорошо, что я нашел тебя.
Но настроение у Роберта явно изменилось, и Антония догадывалась, что он размышляет, не могут ли Толбот и Клео быть где-то вместе.
Внезапно музыка смолкла, и толпа начала редеть, растекаясь по окрестным улицам.
— О, вон они! — проворчал Роберт.
Толбот и Клео направлялись к углу площади, когда Роберт и Антония заметили их.
— Роберт! — поздоровался с приятелем Толбот. — Рад, что мы все снова встретились.
«А моего присутствия он словно и не заметил», — раздраженно подумала Антония.
Клео одарила ее ангельской улыбкой.
— Вы провели здесь целый день? Роберт был ужасно занят, — продолжала она, не дожидаясь ответа. — Мы смогли приехать только к вечеру.