Как подсказало сердце (Джинсен) - страница 115

— Сука!

Бригитта весело засмеялась.

— Ну что ж, возможно, и сука. Но кто из нас шлюха, так это ты. Я много слышала о тебе, а уж Роуланд и подавно.

— Это вранье! Они все врут!

Ее карие глаза почернели.

— О, я думаю, Роуланд много знает о тебе, Амелия, — промурлыкала Бригитта.

— Ну что ж, и я знаю кое-что, чего ты не знаешь, — прошипела Амелия в ярости. — Он обманул тебя. А мне он не лгал никогда. Ты дура. Все знают, о чем ты его попросила. Маленькая Года ничего не умеет лучше, чем разносить сплетни. И все знают, что Роуланд не выполнил обещанного. Ты настолько ничего не значишь для него, что он просто не взял в голову свое обещание.

Кулаки Бригитты сжались с такой силой, что ногти впились в ладони.

— Ты имеешь в виду, что он никого не послал в Берри?

— Конечно, нет. А зачем? — хихикнула Амелия. — Ну и дура же ты.

— Неправда! — закричала Бригитта.

Она швырнула свои вещи на кровать и, оттолкнув Амелию, побежала искать Роуланда.

Он сидел на лошади возле конюшни. Но это был не Хан — еще не выздоровел.

Бригитта подбежала к нему и без всякого вступления закричала:

— Ты выполнил свое обещание? Ты отправил посланца к графу Арнульфу?

— Нет, — прямо ответил Роуланд.

Она напряженно молчала, а потом гневно закричала:

— Почему?

— Это был бы глупый запрос, — сказал он просто, пытаясь не выдать, как ему стыдно.

— Я для тебя настолько пустое место, что ты просто обманул меня?

Роуланд наклонился вперед, его голубые глаза потемнели. Но прежде, чем он успел что-то ответить, она выкрикнула:

— Ты ублюдок! Этого я никогда тебе не прощу!

Он повернул лошадь и поскакал прочь, не сказав ни слова. Его показное безразличие вывело Бригитту из себя. И она крикнула ему вслед:

— Я ненавижу тебя, Роуланд! И пусть дьявол заберет тебя! Будь ты проклят! Будь ты проклят!

Кто-то отвел ее в хижину. Она ничего не чувствовала. И еще долго она вообще ничего не ощущала.

В ту ночь Роуланд бродил по двору, как тигр в клетке. Он подошел к домику Бригитты раз, другой. Потом ушел. Он слышал, как она рыдает, и отступил. Бессмысленно сейчас просить у нее прощения. Нужно время.

В ту ночь Роуланд снова видел свой старый сон, но на этот раз, когда он проснулся, он почувствовал, что почти понял его смысл. На этот раз он действительно потерял что-то самое дорогое.

33

Прошло три дня. Бригитта почти обессилела, достигнув цели своего путешествия. Она скакала верхом без отдыха и прибыла бы в Ангерс раньше, если бы не снегопад. Но, к счастью, погода задержала ее лишь на полдня. Трудно было продвигаться, преодолевая снежные заносы высотой три-четыре фута, то и дело теряя Вульфа из виду.